The Bible has been translated into many languages from the biblical languages of Hebrew, Aramaic and Greek.The Latin Vulgate translation was dominant in Western Christianity through the Middle Ages. Since then, the Bible has been translated into many more languages. English Bible translations also have a rich and varied history of more than a millennium. ...
In English? Really, only two. Let me explain. All of the different English versions of the Bible can be divided into two categories. There are those that were derived from a group of manuscripts known as the Textus Receptious, or The Received Text, and there are those derived from a group of manuscripts that include the Sinaiticus, The Vaticanus, and a few other odds and ends.
Learn more about why there are so many versions of the Bible in English, from the KJV in 1611 to the NIV and other versions available today.
There are many versions of the Bible. Some are actual translations and some are paraphrases. Another answer The 'versions' are either copies of the original books or translations into other languages.
Question: "What are the different English Bible versions?" Answer: Depending on how one distinguishes a different Bible version from a revision of an existing Bible version, there are as many as 50 different English versions of the Bible. The question then arises: Is there really a need for so many different English versions of the Bible?
Why Are There Different Versions of the Bible? When people hear there are over 50 different versions of the Bible in English alone, they often think to themselves, "No wonder there are many denominations each teaching different things, there are many different versions of the Bible." This view, however, is wrong.
I. Why So Many Versions? "Breaking up is hard to do," as the song goes. Ma Bell did it--creating a glut of long distance companies almost as numerous as brands of deodorant. The Bible did it, too. Before the year 1881 you could read any version you wanted--as long as it was the King James Version.
Yes, there are many versions of the Holy Bible. But as long as our language changes so will we need revised translations. The Bible doesn't change its meaning, rather, it is our language that changes and the translators are working to keep the Bible as accurate as possible.
There are even Jewish translations of the Bible, and as you can imagine, they have a different point of view than the Christian versions. While many of the translators chose early copies of the source texts to work with, they interpreted the texts according to their own understanding, perhaps with the aid of divine intervention.
This "Bible" can be considered the Jehovah's Witness Bible. Other denominations have exclusive translations as well, such as the Inspired Version, which is a partial translation exclusive to Mormonism (although, being a partial translation, is not their primary Bible). Canonization. There are also many, many canons of the Bible. See here for a ...