What are some family crest mottos?


Quick Answer

One family crest motto is "The eagle does not catch flies," which is the motto of the Bacchus, Bedingfield, Buller, Chinn, Drake, Flounders, Gothard, Grave, Greaves, Illidge, Manningham-Buller, Wedderburn and Weston families. Another is "Touch not the cat without a glove," or sometimes "Touch not the cat, but a glove," which is the motto of the McGilevray, McBean, Gillies, MacPherson, McGilleray, Gillespie, Gillis, Grant, Keir-Mackintosh, McCombie, McCrombie, McGillivray, McIntosh and Mackintosh families.

Continue Reading

Full Answer

Many family mottoes are in Latin, such as the Bysse family's "Bis vincit qui se vincit," which translates as "He conquers twice who conquers himself," and the Perrott family's "Amo, ut invenio," which tranlates as "I love as I find," notes FleurDeLis.com

Some mottoes are in English dialects. One example is the Robertson and Forbes families' motto, "Dinna waken sleeping dogs." Others may be in French, such as the Hartcups' "A coeur valliant, rien impossible," which translates as "To a valiant heart, nothing is impossible."

Some other family crest mottoes as noted by FleurDeLis.com are:

  • Crockett: "Crow not, croke not."
  • Maybee, d'Mailly, Mabille: "Singulare Aude," or "Dare to be extraordinary."
  • Scarta, Scarth, Scras, Scrase: "Volando, reptilia sperno," or "Flying, I despise reptiles."
  • Becher: "Bis vivit qui bene vivit," or "He lives twice who lives well."
  • Carnagie, Carnegie: "Alis aspicit astra," or "Flying, he keeps his eye on the stars."
  • Haslen, Hasler: "Qui nucleum vult, nucem frangat," or "Who so wishes the kernel must crack the nut."
Learn more about Genealogy

Related Questions