Sasanach, the Irish-language word for an Englishman, has the same derivation, as do the words used in Welsh to describe the English people (Saeson, sing. Sais) and the language and things English in general: Saesneg and Seisnig. These words are normally, however, used only in the Irish and Welsh languages themselves.
Cornish also terms English Sawsnek from the same derivation. Some Cornish were known to use the expression 'Meea navidna cowza sawzneck!' to feign ignorance of the English language.
In the well-known Irish Rebel song, "The Bold Fenian Men", the final couplet uses the word sassenach: All who love foreign law, native or sassenach, must out and make way for the bold Fenian men.
In the Outlander series of novels by Diana Gabaldon, the main character, Englishwoman Claire Fraser (Beauchamp), is often referred to as 'Sassenach' by her Scottish husband, Jamie Fraser, as a term of endearment.
In the film The Water Horse: Legend of the Deep, the handyman Mowbray rebukes Captain Hamilton for his "Sassenach attitudes".