George Coşbuc (September 20 1866, Hordou, nowadays Coşbuc in Bistriţa-Năsăud County—May 9 1918, Bucharest) was a Romanian poet, translator, teacher, and journalist, best remembered for his verses describing, praising and eulogizing rural life, its many travails but also its occasions for joy.
Although his work was later coopted by Communist propagandists to embellish Marxist-Leninist rhetoric marginalizing intellectuals while emphasizing "the alliance between peasants and the laboring class", he is still widely regarded as a master of verse, accomplished translator and loving chronicler of the Romanian human and geographical topography.
He began tearing through the library of the institution, impressing colleagues with his encyclopedic inclinations, and joined a local literary club, the Virtus Romana Rediviva, an association his father frowned upon as a deviation for a prospective career as clergyman. In 1884, already a well-loved teacher at the age of 24, he published his very first poems in the yearly almanac of the literary club.
He completed the first Romanian translation of Virgil's Aeneid in 1896, and also published a collection of various poems and short stories, Versuri şi proză ("Verses and Prose"). His output as a translator is astonishing: within the span of three years, he published large portions of Kalidassa's Sanskrit Abhignānashākuntala (a part of them through German translations), and a new Romanian translation of Homer's Odyssey. Coşbuc also undertook the translation of various works by Friedrich Schiller. The Romanian Academy deemed him an "outstanding member" in 1898. He further contributed to literature by completing, a decade later, the epic effort of translating Dante Aligheri's Divine Comedy in its entirety.
After more than a decade of tremendous success as an author, he experienced personal tragedy in 1915, when his only son, Alexandru, died in a car accident. Heartbroken, Coşbuc ceased all work. He is buried at Bellu cemetery.