The Gbe languages form a cluster of about twenty related languages stretching across the area between eastern Ghana and western Nigeria. The total number of speakers of Gbe languages is between four and eight million. The most widely spoken Gbe language is Ewe (3 million speakers in Ghana and Togo), followed by Fon (1.7 million, mainly in Benin). The Gbe languages were traditionally placed in the Kwa branch of the Niger-Congo languages, but more recently have been classified as Volta-Niger. They include five major dialect clusters: Ewe, Fon, Aja, Gen, and Phla-Pherá.
Most of the Gbe peoples have come from the east to their present dwelling-places in several migrations between the tenth and the fifteenth century. Some of the Phla-Pherá peoples however are thought to be the original inhabitants of the area who have intermingled with the Gbe immigrants, and the Gen people probably are immigrants from the north of Ga or Fante origin. In the late eighteenth century, many speakers of Gbe were enslaved and transported to the New World, causing Gbe languages to play a role in the genesis of several Caribbean creole languages.
Around 1840, German missionaries started linguistic research into the Gbe languages. In the first half of the twentieth century, the Africanist Diedrich Hermann Westermann was one of the most prolific contributors to the study of Gbe. The first internal classification of the Gbe languages was published in 1988 by H.B. Capo, followed by a comparative phonology in 1991. The Gbe languages are tonal, isolating languages and the basic word order is Subject Verb Object.
Estimates of the total number of speakers of Gbe languages vary considerably. Capo (1988) gives a modest estimate of four million, while SIL's Ethnologue (15th edition, 2005) gives eight million. The most widely spoken Gbe languages are Ewe (Ghana and Togo) and Fon (Benin, eastern Togo) at three million and 1.7 million speakers, respectively. Ewe is a language of formal education for secondary schools and universities in Ghana, and is also used in non-formal education in Togo. In Benin, Aja (740,000 speakers) and Fon were two of the six national languages selected by the government for adult education in 1992.
Gbe is a dialect continuum. Based on comparative research, Capo (1988) divides it into five clusters, with each cluster consisting of several mutually intelligible dialects. The borders between the clusters are not always distinct. The five clusters are:
| Name | Alternate names | Speakers | Some dialects | Region |
|---|---|---|---|---|
| Ewe | Vhe, Ɛ̀ʋɛ̀ gbè | ca. 3 000 000 | Anlo, Kpando, Ho, Fodome | lower half of Ghana east of the Volta river; southwest Togo |
| Gen | Gẽ, Mina, Gɛn gbe | ca. 400 000 | Gliji, Anexo, Agoi | Lake Togo, around Anexo |
| Aja | Aja gbe, Adja | ca. 1 300 000 | Dogbo, Sikpi | Togo, Aja area along Mono river in the inlands |
| Fon | Fɔn gbè, Popo | ca. 1 700 000 | Gungbe, Kapse, Agbome, Maxi | southeast Togo, Benin west of the Weme river and along the coast |
| Phla-Pherá | Fla, Offra, Xwla gbe | ca. 400 000 | Alada, Toli, Ayizo | Togo and Benin along the coast and around Ahéme lake |
Yoruba attacks between the thirteenth and the fifteenth century drove a large section of the group still further westward. They settled in the ancient kingdom of Tado (also Stado or Stádó) on the Mono river (in present-day Togo). The Tado kingdom was an important state in West Africa up to the late fifteenth century.
In the course of the thirteenth or fourteenth century, the Notsie (or Notsé, Notsye, Wancé) kingdom was established by emigrants from the Tado kingdom; Notsie would later (around 1500) become the home of another group of migrants from Tado, the Ewe people. Around 1550, emigrants from Tado established the Allada (or Alada) kingdom, which became the center of the Fon people. Tado is also the origin of the Aja people; in fact, the name Aja-Tado (Adja-Tado) is frequently used to refer to their language.
Other peoples that speak Gbe languages today are the Gen people (Mina, Ge) around Anexo, who are probably of Ga and Fante origin, and the Phla and Pherá peoples, some of whom consist of the traditional inhabitants of the area intermingled with early migrants from Tado.
Little is known of the history of the Gbe languages during the time that only Portuguese, Dutch and Danish traders landed on the Gold Coast (roughly 1500 to 1650). The trade of mostly gold and agricultural goods did not exercise much influence on social and cultural structures of the time. No need was felt to investigate the indigenous languages and cultures; the languages generally used in trade at this time were Portuguese and Dutch. Some loanwords remain from this period, for example atrapoe 'stairs' from Dutch 'trap' and duku '(piece of) cloth' from Dutch 'doek' or Danish 'dug'. The few written accounts that stem from this period focus on trade. As more European countries established trade posts in the area, missionaries were sent out. As early as 1658, Spanish missionaries translated the Doctrina Christiana into the language of Allada, making it one of the earliest texts in any West African language. The Gbe language used in this document is thought to be a somewhat mangled form of Gen.
The relatively peaceful situation was profoundly changed with the rise of the transatlantic slave trade, which reached its peak in the late eighteenth century when as many as 15 000 slaves per year were exported from the area around Benin as part of a triangular trade between the European mainland, the west coast of Africa and the colonies of the New World (notably the Caribbean). The main actors in this process were Dutch (and to a lesser extent English) traders; captives were supplied mostly by cooperating coastal African states.
The Bight of Benin, which is precisely the area where the Gbe languages are spoken, was one of the centers of the slave trade at the turn of the eighteenth century. The export of 5 % of the population each year resulted in overall population decline. Moreover, since the majority of the exported captives were male, the slave trade led to imbalance in the female/male ratio. In some parts of the Slave Coast the ratio reached two adult women for every man. Several wars (sometimes deliberately provoked by European powers in order to divide and rule) further distorted social and economical relations in the area. The lack of earlier linguistic data makes it difficult to trace the inevitable linguistic changes that resulted from this turbulent period.
In 1857, the first Ewe grammar, Schlüssel der Ewesprache, dargeboten in den Grammatischen Grundzügen des Anlodialekts, was published by missionary J. B. Schlegel of the Bremen mission. Five different dialects of Gbe (at that time called the Ewé Language-Field) were already distinguished by Schlegel, notes Robert Needham Cust in his Modern Languages of Africa (1883). The dialects listed by Cust do not map exactly onto the five subgroups now distinguished by Capo, which is not too surprising since Cust himself admits that he relies on a multitude of often conflicting sources. Fon is in fact listed twice (once as 'the dialect of the province of Dahomé' and once as 'Fogbe').
Where previous literature consisted mostly of travel journals sometimes accompanied by short word lists, Schlegel's work marked the beginning of a period of prolific lexicographic and linguistic research into the various Gbe languages. Important writers of this period include Christaller (Die Volta-Sprachen-Gruppe, 1888), Henrici (Lehrbuch der Ephe-Sprache, 1891, actually the first comparative Gbe grammar), Knüsli (Ewe-German-English Vocabulary, 1892) and Delafosse (Manuel Dahoméen (Fon), 1894).
In 1902 the missionary Diedrich Hermann Westermann contributed an article titled "Beiträge zur Kenntnis der Yewe-Sprachen in Togo" to Zeitschrift für Afrikanische und Oceanische Sprachen. Westermann was to become one of the most productive and influential writers on the Gbe languages, and his output dominated the Gbe literature and analysis of the first half of the twentieth century. He wrote mainly on the Western Gbe languages, especially on Ewe (though he often used the term 'Ewe' to denote the Gbe dialect continuum as a whole). Among his most important works on Ewe are his A Study of the Ewe language (1930) and Wörterbuch der Ewe-Sprache (1954).
In the early 1990s, SIL International initiated a study to assess which Gbe communities could benefit from existing literacy efforts and whether additional literacy campaigns in some of the remaining communities would be needed. Synchronised linguistic research carried out in the course of this study shed more light on the relations between the various varieties of Gbe. In general, the SIL studies corroborated many of Capo's findings and led to adjustment of some of his more tentative groupings.
| Capo 1991:39 | bilabial | labio- dental | lamino- dental | lamino- alveolar | apical post- alveolar | alveo- palatal | palatal | labio- palatal | velar | labio- velar | uvular | labialised uvular |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| stops and affricates | p b | t d | ʦ ʣ | ɖ | ʧ ʤ | k ɡ | k͡p ɡ͡b | |||||
| nasals | m | n | ɲ | ŋ | ŋʷ | |||||||
| fricatives | ɸ β | f v | s z | ʃ ʒ | χ ʁ | χʷ ʁʷ | ||||||
| trills | r r̃ | |||||||||||
| approximants | l l̃ | j j̃ | ɥ ɥ̃ | ɰ | w w̃ |
No Gbe language exhibits all of the above forty-two phonetic segments. According to Capo (1991), all of them have the following twenty-three consonants in common: b, m, t, d, ɖ, n, k, g, kp, gb, ɲ, f, v, s, z, χ, ʁ, r, r̃, l, l̃, y, w.
| Capo 1991:24 | Front | Central | Back |
|---|---|---|---|
| Close | |||
| Close-mid | |||
| Open-mid | |||
| Open |
It should be noted that none of the Gbe languages has all of the above sixteen vowel qualities. In general, each Gbe lect makes use of a subset of fourteen vowels, seven oral and seven nasalised. The vowels are attested in all Gbe languages.
Nasality plays an important role in the Gbe vowel inventory: every vowel in a Gbe language occurs in a non-nasalized and a nasalized form. Capo (1991) observes that the degree of nasality of nasal vowels is less when they occur after nasal consonants than after non-nasal ones.
Most verbs in Gbe languages have one of the basic syllable forms. Gbe nominals are generally preceded by a nominal prefix consisting of a vowel (cf. the Ewe word , 'tooth'). The quality of this vowel is restricted to the subset of non-nasal vowels. In some cases the nominal prefix is reduced to schwa or lost: the word for 'fire' is izo in Phelá, in Wací-Ewe and in Pecí-Ewe. The nominal prefix can be seen as a relic of a typical Niger-Congo noun class system.
The Gbe languages are isolating languages, and as such express many semantic features by lexical items. Of a more agglutinative nature are the commonly used periphrastic constructions. In contrast to Bantu languages, a major branch of the Niger-Congo language family, Gbe languages have very little inflectional morphology. There is for example no subject-verb agreement whatsoever in Gbe, no gender agreement, and no inflection of nouns for number. The Gbe languages make extensive use of a rich system of tense/aspect markers.
Reduplication is a morphological process in which the root or stem of a word, or part of it, is repeated. The Gbe languages, like most other Kwa languages, make extensive use of reduplication in the formation of new words, especially in deriving nouns, adjectives and adverbs from verbs. Thus in Ewe, the verb lã́, 'to cut', is nominalised by reduplication, yielding lãlã́, 'the act of cutting'. Triplication is used to intensify the meaning of adjectives and adverbs, e.g. Ewe ko 'only' > kokooko 'only, only, only'.
The Gbe languages do not have a marked distinction between tense and aspect. The only tense that is expressed by a simple morphological marker in Gbe languages is the future tense. The future marker is ná or a, as can be seen from the examples below. Other tenses are arrived at by means of special time adverbs or by inference from the context, and this is where the tense/aspect distinction becomes blurred. For example, what is sometimes referred to as perfective aspect in Gbe blends with the notion of past tense since it expresses an event with a definite endpoint, located in the past (see example sentences below).
Focus, which is used to draw attention to a particular part of the utterance, to signify contrast or to emphasize something, is expressed in Gbe languages by leftward movement of the focused element and by way of a focus marker (Gungbe, Fongbe), yé (Gengbe) or é (Ewegbe), suffixed to the focused element.
Questions can be constructed in various ways in Gbe languages. A simple declarative sentence can be turned into an interrogative utterance by the use of the question marker à at the end of the sentence. Another way of forming questions is by using question words. These so-called question word questions are much akin to focus constructions in Gbe. The question word is found at the beginning of the sentence, as is the focus marker. The close relationship to focus is also clear from the fact that in Gbe, a sentence cannot contain a question word and a focused element simultaneously.
Topicalization, the signalling of the subject that is being talked about, is achieved in Gbe languages by the move of the topicalized element to the beginning of the sentence. In some Gbe languages, a topic marker is suffixed to the topicalized element. In other Gbe languages the topic has to be definite. A topicalized element precedes the focused element in a sentence containing both.
Negation is expressed in various ways in the Gbe languages. In general, three methods of negation can be distinguished: Languages like Gungbe express negation by a preverbal marker má; Fongbe-type languages express negation either like Gungbe, or with a sentence-final marker ã; and languages like Ewegbe require both the preverbal marker mé and a sentence-final marker o.
| Kojo NEG buy kite DET | Kojo did not buy the kite | (Gungbe) | |
| Koku NEG FUT buy crab DET | Koku will not buy the crab | (Fongbe) | |
| Koku FUT buy crab DET NEG | Koku will not buy the crab | (Fongbe) | |
| Kofi NEG eat thing NEG | Kofi did not eat | (Ewegbe) |
Gbe languages share an areal feature found in many languages of the Volta basin, the serial verb construction. This means that two or more verbs can be juxtaposed in one clause, sharing the same subject, lacking conjunctive markings, resulting in a meaning that expresses the consecutive or simultaneous aspect of the actions of the verbs.