The Banana massacre, in Spanish, Matanza de las bananeras or Masacre de las bananeras was a massacre of workers for the United Fruit Company that occurred on December 6, 1928 in the town of Ciénaga near Santa Marta, Colombia. An unknown number of workers died after the government decided to send the military forces to end a month-long strike organized by the workers' union in order to demand better working conditions. Gabriel García Márquez depicted the massacre in his novel One Hundred Years of Solitude.
The troops set up their machine guns on the roofs of the low buildings at the corners of the main square, closed off the access streets, and after a five-minute warning opened fire into a dense Sunday crowd of workers and their wives and children who had gathered, after Sunday Mass, to wait for an anticipated address from the governor.
Among the survivors was Luis Vicente Gámez, later a famous local figure, who survived by hiding under a bridge for three days. Every year after the massacre he delivered a memorial service over the radio.
Another version by Jose Gregorio Gerrero said that the number of dead was nine: eight civilians and one soldier. Guerrero added that Jorge Eliecer Gaitan had exaggerated the number of deaths.
I have been following Santa Marta fruit strike through United Fruit Company representative here; also through Minister of Foreign Affairs who on Saturday told me government would send additional troops and would arrest all strike leaders and transport them to prison at Cartagena; that government would give adequate protection to American interests involved.
Feeling against the Government by the proletariat which is shared by some of the soldiers is high and it is doubtful if we can depend upon the Colombian Government for protection. May I respectfully suggest that my request for the presence within calling distance of an American war ship be granted and that it stand off subject to my call ... It is admitted that the character of the strike has changed and that the disturbance is a manifestation with a subversive tendency.The Telegram from Bogotá Embassy to the U.S. Secretary of State, dated December 7, 1928, stated:
Situation outside Santa Marta City unquestionably very serious: outside zone is in revolt; military who have orders "not to spare ammunition" have already killed and wounded about fifty strikers. Government now talks of general offensive against strikers as soon as all troopships now on the way arrive early next week.
The Legation at Bogota reports that categorical orders have been given the authorities at Santa Marta to protect all American interests. The Department does not (repeat not) desire to send a war ship to Santa Marta. Keep the Department informed of all developments by telegraph.
Troop train from banana zone just arrived in Santa Marta with all American citizens. No Americans killed or wounded. Guerrilla warfare now continuing in the zone but military forces are actively engaged in clearing the district of the Communists.
Looting and killing was carried on from the moment the announcement of a state of Martial Law was made and the fact that the American residents in the Zone came out of it alive is due to the defense they put up for six hours when they held off the mob that was bent upon killing them. I was justified in calling for help and I shall welcome the opportunity to defend the position that I took on the morning of the sixth and until the afternoon of the eighth.
The opposition press, that is, the press of the Liberal Party, is conducting a violent campaign against the Government for the methods used in breaking up the strike, and is bandying ugly words about, especially referring to the Minister of War and the military forces, words such as murderer and assassin being used. Although the thinking people of the country realize that it was only the Government's prompt action that diverted a disaster, this insidious campaign of the Liberal press will undoubtedly work up a great deal of feeling against the Government and will tend to inculcate in the popular mind a belief that the Government was unduly hasty in protecting the interests of the United Fruit Company. The Conservative journals are defending the Government's course but I doubt that their counter-fire will suffice to do away with the damage the Liberal journals are causing.
I have the honor to report that the legal advisor of the United Fruit Company here in Bogotá stated yesterday that the total number of strikers killed by the Colombian military authorities during the recent disturbance reached between five and six hundred; while the number of soldiers killed was one.
I have the honor to report that the Bogotá representative of the United Fruit Company told me yesterday that the total number of strikers killed by the Colombian military exceeded one thousand.
Guerrilla movements in Colombia like the Revolutionary Armed Forces of Colombia argued that one of the consequences for the development of communism in Colombia was triggered by events like these and called it state terrorism. The Banana massacre is set to be one of the main events that preceded the Bogotazo, the subsequent era of violence known as La Violencia and the guerrillas that developed during the bipartisan National Front to created the ongoing Colombian armed conflict.