1962 in poetry


  • Writers in the Soviet Union this year were allowed to publish criticism of Joseph Stalin and were given more freedom generally, although many were severely criticized for doing so. The poet Yevgeny Yevtushenko, in the poem, The Heirs of Stalin, wrote that more guards should be placed at Stalin's tomb, "lest Stalin rise again, and with Stalin the past". He also condemns anti-Semitism in the Soviet Union. His poetry readings attracted hundreds and thousands of enthusiastic young people, to the point where police were often summoned to preserve order and disperse the crowds long after midnight. Other young poets also went beyond the previous limits of Soviet censorship: Andrei Voznesensky, Robert Rozhdestvensky, and Bella Akhmadulina (who had divorced Yevtushenko). Alexander Tvardovsky, editor of the literary monthly New World, supported many of the young writers. By the end of the year, the young writers had gained power in the official writers' unions which controlled much of the literary culture of the Soviet Union, and some publications which had attacked them were printing their work.
  • American poet Robert Frost visits Russian poet Anna Akhmatova in her dacha
  • Ted Hughes and Sylvia Plath separate
  • Michigan Quarterly Review is founded.
  • October — Dame Edith Sitwell read from her poetry at a concert at Royal Festival Hall in London given in honor of her 75th birthday.
  • Composer Benjamin Britten's War Requiem, included settings for Wilfred Owen's poems

Works published in English

English Canada


  • Irving Layton, editor, Love Where the Nights Are Long
  • Editors of the Tamarack Review, a selection from its past issues, The First Five Years, including poetry

Biography, criticism and scholarship

  • A translation of The Journal of St. Denys Garneau
  • Canadian critics and poets, Masks of Poetry

United Kingdom


United States

Other in English

Works published in other languages

French language

French Canada


Criticism and scholarship



  • Anonymous author from the Soviet Union, Zion Halo Tishali, poems originally written in Russian and clandestinely sent to Israel, edited and translated by A. Shlonsky and M. Sharett
  • Avigdor Hameiri, Belivnat ha-Sapir ("Clear-cut Sapphire"), collected poems
  • Levi Ben-Amittai, Matana Mimidbar ("Gift of the Desert")
  • Yitzahak Ogen, Shirim ("Poems")
  • P. Elad-Lander, Ke'raiah ha-Sadeh ("As the Fragrance of the Field")
  • A. Halfi, Mul Kohavim ve-Afar ("Against Stars and the Dust")
  • A. Meyrowitz, Avnai Bait ("Stones of a House")
  • D. Avidan, Shirai Lahatz ("Poems of Pressure")
  • Uri Bernstein, Beoto ha-Heder Beoto ha-Or ("In the Same Room, In the Same Light")
  • T. Carmi, Nehash ha-Nehoshet ("Brass Serpent")
  • J. Lichtenbaum, Shiratenu ("Our Poetry"), a two-volume anthology of Hebrew poetry from the end of the eighteenth century
  • J. J. Schwartz, Kentucky, the only volume of Hebrew poetry published in the United States, according to The Britannica Book of the Year 1963 (covering events of 1962)

Spanish language

Latin America




Awards and honors

United Kingdom

United States



See also


Search another word or see 1962_in_poetryon Dictionary | Thesaurus |Spanish
Copyright © 2015, LLC. All rights reserved.
  • Please Login or Sign Up to use the Recent Searches feature