In Latin, it was borrowed in early times as V (without the stem) to represent the same /u/ sound, as well as the consonantal /w/. Thus, num — or, as originally spelled, NVM — was pronounced "noom" (/num/) and via / VIA was pronounced "wee-a" (/wia/. From the first century A.D. on, depending on Vulgar Latin dialect, consonantal /w/ developed into /β/, then later to /v/.
In Roman numerals, the letter V is used to represent the number 5. It was used because it resembled the convention of counting by notches carved in wood, with every fifth notch double-cut to form a "V".
During the late Middle Ages, two forms of "v" developed, which were both used for modern u and v. The pointed form "v" was written at the beginning of a word, while a rounded form "u" was used in the middle or end, regardless of sound. So whereas valor and excuse appeared as in modern printing, "have" and "upon" were printed haue and vpon. Eventually, in the 1700s, to differentiate between the consonant and vowel sounds, the "v" form was used to represent the consonant, and "u" the vowel sound, giving us the modern letter "u". Capital "U" appeared at this time; previously, V was used in all cases. Initially, once the letters 'u' and 'v' were established as separate letters, 'v' preceded 'u' in the alphabet; in modern times, this order has been reversed.
In Japanese, V is often called "bui" (ブイ). This name is an approximation of the English name which substitutes the voiced bilabial plosive for the voiced labiodental fricative (which doesn't exist in native Japanese phonology) and differentiates it from "bī" (ビー), the Japanese name of the letter B. The sound can be written with the relatively recently developed katakana character vu , though in practice the pronunciation is usually not the strictly labiodental fricative found in English. Moreover, some words are more often spelled with the b equivalent character instead of vu due to the long-time use of the word without it (e.g. "Violin" is more often found as than as due partly to inertia, and to some extent due to the more native Japanese sound).
In Chinese Hanyu Pinyin, letter V is missing, as there is no sound [v] in Standard Mandarin but the letter “v” is used by most input methods to enter letter “ü”, since it’s missing on most keyboards. Romanised Chinese is a popular method to enter Chinese text phonetically.
In Irish Language the letter v is sometimes used in loan words from English, such as Vean Van. However the sound "Ví" appears naturally in Irish when the letter B is lenitised or softened, i.e. [b] followed by a h forms a [v] so "Bhí" is pronounced Vee, "An Bhean"(the woman) is pronounced van, et cetera.
The EBCDIC code for capital V is 229 and for lowercase v is 165.
af:V als:V ar:V arc:V ast:V az:V bs:V ca:V cs:V co:V cy:V da:V de:V el:V es:V eo:V eu:V fa:V fur:V gd:V gl:V gan:V ko:V hr:V ilo:V is:V it:V he:V ka:V kw:V sw:V ht:V la:V lv:V lt:V hu:V ms:V mzn:V nah:V ja:V no:V nn:V nrm:V pl:V pt:V ro:V qu:V se:V scn:V simple:V sk:V sl:V sh:V fi:V sv:V tl:V th:V vi:V vo:V yo:V zh-yue:V bat-smg:V zh:V