The Yaghnobi language is a living Northeastern Iranian language (the only other living member being Ossetic). Yaghnobi is spoken in the upper valley of the Yaghnob River in the Zarafshan area of Tajikistan by the Yaghnobi people. It is considered to be a direct descendant of Sogdian and has often been called Neo-Sogdian in academic literature.
There are some 12,500 Yaghnobi speakers. They are divided into several communities. The principal group lives in the Zafarobod area. There are also re-settlers in the Yaghnob valley. Some communities live in the villages of Zumand and Kůkteppa and in Dushanbe or in its vicinity.
Most Yaghnobi speakers are bilingual in Tajik. Yaghnobi is mostly used for daily family communication, while Tajik is used by Yaghnobi speakers for business and formal transactions. The fact that a single Russian ethnographer was told by nearby Tajiks - long hostile to the Yaghnobis, who were late to adopt Islam - that the Yaghnobis used their language as a "secret" mode of communication to confuse the Tajiks has led to the belief by some (especially those reliant solely on Russian sources) that Yaghnobi or some derivative of it was used as a code for nefarious purposes.
There are two main dialects, a western and an eastern one. These dialects differ primarily in phonetics. For example, to historical *θ corresponds t in the western dialects and s in the eastern, e.g. met - mes 'day' from Sogdian mēθ Yaghnobi was a scriptless language until 1990s, but according to some ethnographers the Yaghnobis used a modified form of the Arabic alphabet. Nowadays the language is transcribed by scholars using a modified Latin alphabet, with the following symbols: a (á), ā (ā́), b, č, d, e (é), f, g, γ, h, ẖ, i (í), ī (ī́), ǰ, k, q, l, m (m̃), n (ñ), o (ó), p, r, s, š, t, u (ú), ū (ū́), ʏ (ʏ́), v, w (u̯), x, x°, y, z, ž, ع In recent times Sayfiddīn Mīrzozoda form the Tajik Academy of Sciences uses a modified Tajik alphabet for writing Yaghnobi. This alphabet is quite unsuitable for Yaghnobi - it does not distinguish short and long vowels, the difference v/w or does not mark stress etc. Yaghnobi alphabet follows with Latin equivalents given in parenthesis:
Notes to the Cyrillic alphabet: 1) Letter й does not have capital form, it never appears at the beginning of a word. Words beginning with ya-, yo- and yu-/yū-/yʏ- are written as я-, ё- and ю-; in a similar way are these combinations written in the middle of the word, f.ex. viyóra is виёра [vɪ̆ˈjɔ:ra]. 2) The usage of letters ӣ and ӯ is not exactly known, it appears, that those letters can be used to distinguish two similar sounding words by orthography (f.ex. иранка and ӣранка, рупак and рӯпак). Maybe letter ӣ is also used as a stress marker as it is also in Tajik. Letter ӯ can also be used in Tajik loanwords to indicate a Tajik vowel /ů/ [ɵː], but it can have some other usage that is not known yet. 3) In older texts Yaghnobi alphabet did not use letters Ъ ъ and Э э - instead of Tajik ъ is used Yaghnobi letter ’ and Yaghnobi е covered both Tajik е and э for value /e/; in later notation those letters were integrated into the alphabet - so the older writing етк was changed into этк to represent pronunciation [ˈe:tkʰ] (and not [ˈje:tkʰ]), older writing ша’мак was chaged to шаъмак [ʃʲæʕˈmak]. 4) Letter combinations /yi/ and /ye/ are written as е and йи, but those combinations appear rarely in Yaghnobi. Yaghnobi letter и never has value /yi/ as it can have in Tajik. Letter е has two values - in word-initial position and after a vowel it is pronounced [je:], in position after a consonant it means [e:] - еб [je:b] × мен [me:n], please note that /ye/ is rare in Yaghnobi - it can be found only in Tajik or Russian loans, the example еб is the only one recorded example with /ye/ in Yaghnobi, this word itself is a Tajik loanword. 5) Russian letters Ц ц, Щ щ, Ы ы and Ь ь, that can be used in Tajik loans from Russian are not used in Yaghnobi - the Russian words are written as they are pronounced by the Yaghnobi speakers, not as they are written originally in Russian (f.ex. aeroplane is самолет/самолёт in Russian, written самолёт in Tajik and pronounced [səmʌˈʎot] in Russian and similar in Tajik, in Yaghnobi it is written as самалиёт respecting Yaghnobi pronunciation [samalɪˈjo:tʰ] or [samajlˈo:tʰ]; word concert is borrowed to Yaghnobi from Russian концерт [kʌnˈʦe̠rt] in form кансерт [kʰanˈse:rtʰ]). 6) By consultation with Sayfiddīn Mīrzozoda distinction between sonds /v/ and /w/ is needed to be established - for the sound /v/ letter в will be used but for /w/ another letter should be adopted. By the agreement letter Ў ў would be the best choice - it appears almost in all fonts useful for writing Tajik, also its appearance similar to /y/ Й й seams to be systematic by phonetic representation of those sounds - both /y/ and /w/ are approximants. Also for representation of /x°/ letter combination Хў хў should be used. In some texts Mīrzozoda used Latin letter w in Cyrillic texts, this notation was unfortunately inconsistent. Yet no texts using Ў ў were published, this is only a proposal for better representation of Yaghnobi phonology in its own alphabet.
short: i [i-ɪ-e], a [a(-æ)], u [(y-)u-ʊ-o] (all short vowels might be reduced approximately to [ə] in pretonic positions) long: ī [i:], e [ɛ:(-e:)], ā [a:], o [(ɒ:-)ɔ:(-o:-u:)], ū [u:], ʏ [(u:-)y:(-i:)] diphthongs: ay [ai̯] (ay in native words appears only in the western dialects, in the eastern it changes to e, ay can also appear in the eastern dialect, but by different etymology), oy [ɔ:i̯], uy [ʊi̯], ūy [u:i̯], ʏy [y:i̯], iy [ɪi̯]; ow [ɔ:u̯], aw [au̯]
Notes: 1) Please note that long e, o and ʏ are conventionally not written with the lengthening sign. 2) Long ā is recognised, but it appears only as a result of secondary lengthening (f.ex. ǰām < ǰaعm < ǰamع). 3) In recent borrowings from Tajik ů and/or Uzbek also oʻ [ɵ:] can appear, but it's pronunciation usually merges with ū) 4) Vowel ʏ is recognised by some authorities, by some other not. It seams that it is an allophone of ū. The origin of ʏ comes from historical stressed *ū, but historical *ō, changed in Yaghnobi to ū, remains unchanged. It seams, that the status of ʏ is unstable and it is not recorded in all varieties of Yaghnobi, while ʏ is often realised as ū, ūy/ūy, uy/uy or ʏ. In summary: *ū́ (under stress) > ū/ūy/uy/ʏ or ū, *ō > ū (f.ex. vʏz/vūz, goat; Tajik buz, Avestan buza-). By some authorities ʏ can be transcribed as ü. 5) Vowel o can change to ū in front of a nasal (cf. Toǰīkistón × Toǰīkistū́n, nom × nūm). 6) Vowel e is considered as a long vowel, but in front of h or ع its pronunciation is somewhat shorter - so than e is realised as a half-short (or even short) vowel. Etymologically this "short" e in fornt of h, ع comes from older *i, in pronunciation of Yaghnobi we can see alternation e/i in front of h/ع - in case when the historical cluster *ih or *iع appears in a closed syllable, than *i changes to e, in open syllable this change does not take place (this development is similar to Tajik one) - this change can be seen in case of verb dih-/deh-: infinitive díhak × 3rd sg. present déhči. 7) In Yaghnobi dialects there can be seen a different development of historical svarabhakti vowel: in the Western and Transitional dialects this is rendered as i (or u under certain circumstances) but in the Eastern dialects it changes to a (but also i or u): f.ex. *θray > *θəráy > W./Tr. tiráy × E. saráy but *βrāt > *vərāt > W./Tr./E. virót; when the second vowel is a back vowel *ə usually changes to u in Western or Transitional dialects: *(čə)θβār > *tfār > *təfór > W./Tr. tufór (but also tifór) × E. tafór, *pδūfs- > *bədū́fs > W./Tr./E. budū́fs-. The later change appears also in morphology: verb tifárak (the form is same in all three dialects) has form in 3rd sg. present tufórči < *təfár- < *tfar- < *θβar-. Alternation i/a can be seen also in Tajik loans where an unstressed vowel can undergo this change: W./Tr. širī́k × E. šarī́k < Tajik šarīk /šarīk/, W./Tr. xipár × E. xapár < Tajik xabar /xabar/. The former svarabhakti vowels are often ultra-short or reduced in pronunciation, in some cases they can disappear in a fast speech: xišáp /xišáp × xišáp × xšap/ < *xəšáp < *xšap. 8) Vowel a changes to o in verbal stems of the type -Car- when an ending containing historical *θ or *t is added: tifár-, infinitive tifárak, 1st sg. present tifarómišt but 3rd sg. present tufórči (ending -či comes from older -tišt), 2nd pl. present W./Tr. tufórtišt E. tufórsišt, x°ar-: x°árak : x°arómišt : xórči : xórtišt/xórsišt (please note also that when a changes to o after x°, x looses its labilisation). This change takes place with all verbs of Yaghnobi origin and also in case of older loans from Tajik, in case of new loans a remains unchanged, f. ex.: gudár(ak) : gudórči × pár(ak) : párči - the first verb is an old loan from Tajik guzaštan < guδaštan, the later is recent loan from parrīdan.
stops: p, b, t, d, k, ɡ, q (k and ɡ can be palatalised to k’ and ɡ’ respectively before a front vowel or after a front vowel at the end of a word) fricatives: f, v, s, z, ʃʲ <š>, ʒʲ <ž>, χ nasals: m, n (also ŋ and ɱ can occur as allophones of m and/or n before k/g or f/v) trill: r lateral: l approximant: β̞ All voiced consonants are pronounced voiceless at the end of the word, in speech when after an unvoiced consonant comes a voiced one, the unoviced is voiced by assimilation. In case of voicing q the voiced opposition is γ, not [ɢ]. Note: Sounds b, g, h, ẖ, ǰ, q, l and ع appear mostly in loan-words, native words with those sounds are rare, mostly onomatopoeic.
Examples: The 2nd person plural, šumóx also finds use as the polite form of the 2nd person. Pronominal enclitics: Personal endings - preterite (with augment a-): Participle: Present participle is formed by adding -na to the verbal stem. Past participle (or perfect participle) is formed by addition of -ta to the stem. Infinitive is formed by addition of ending -ak to the verbal stem. Negation is formed by prefix na-, in combination with augment in preterite it changes to ni-. Copula - Present: Present knowledge of Yaghnobi lexicon comes from three main works - from a Yaghnobi-Russian dictionary presented in Yaghnobi texts by Andreyev and Peščereva and then from a supplementary wordlist presented in Yaghnobi grammar by Xromov. The last work is Yaghnobi-Tajik dictionary compiled by Xromov's student Sayfiddīn Mīrzozoda. What is now known, in Yaghnobi Tajik words represent the majority of lexicum (some 60%), then come words of Turkic origin (up to 5%, mainly from Uzbek) and few Russian words (approx. 2%; note that through Russian language also many international words came to Yaghnobi). So only about one third of the lexicon is Eastern-Iranian origin, those words can be easily comparable to those known from Sogdian, Ossetian, Pamir languages or Pashto.
"Fálγar-at Yáγnob asosí láf-šin ī-x gumū́n, néki áxtit toǰīkī́-pi wóvošt, mox yaγnobī́-pi. 'Mʏ́štif' wóvomišt, áxtit 'Muždív' wóvošt."
[] "In Falghar and in Yaghnob is certainly one basic language, but they speak Tajik and we speak Yaghnobi. We say 'Müštif', they say 'Muždiv'." (In edited Cyrillic orthography it could have been written this way: "Фалғарат Яғноб асосӣ лафшин ӣх гумӯн, неки ахтит тоҷӣкӣпи ўоошт, мох яғнобӣпи. 'Мӯштиф' ўоомишт, ахтит 'Муждив' ўоошт.")
(M. S. Andrejev, Je. M. Peščereva, Jagnobskije teksty s priloženijem jagnobsko-russkogo slovarja, Moskva - Leningrad 1957) (in Russian)
(M. N.Bogoljubov, Jagnobskij /novosogdijskij/ jazyk. Issledovanija i materialy. Avtoreferat na soiskanije učenoj stepeni doktora filologičeskix nauk, Leningrad 1956) (in Russian)
(S. Mirzozoda, Yaġnobī zivok, Dušanbe 1998) (in Tajik)
(S. Mirzozoda, Luġat-i yaġnobī - tojikī, Dušanbe 2002) (in Tajik) (A. L. Xromov, Jagnobskij jazyk, Moskva 1972) (in Russian)
Writing
А а (a) Б б (b) В в (v, w) Г г (g) Ғ ғ (γ)
Д д (d) Е е (e/ye) Ё ё (yo) Ж ж (ž) З з (z)
И и (i, ī) Ӣ ӣ (i, ī) й (y) К к (k) Қ қ (q)
Л л (l) М м (m) Н н (n) О о (o) П п (p)
Р р (r) С с (s) Т т (t) У у (u, ū, ʏ) Ӯ ӯ (ū, ʏ)
Ф ф (f) Х х (x) Хв хв (x°) Ҳ ҳ (h, ẖ) Ч ч (č) Ҷ ҷ (ǰ)
Ш ш (š) Ъ ъ (ع) Э э (e) Ю ю (yu, yū, yʏ) Я я (ya)Sounds
Yaghnobi includes 9 vowels - 3 short, 6 long - and 27 consonants.
Vowels
Front
N.-front
Central
N.-back
Back
Close
Near-close
Close-mid
Mid
Open-mid
Near-open
Open
Consonants
Place of articulation →
Bilabial
Labio‐
dental
Alveolar
Post‐
alveolar
or Palatal
Velar
Uvular or Labialised Uvular
Pharyn‐
geal
Glottal
Manner of articulation ↓
Nasal
m
n
Plosive
p b
t d
k ɡ
q
Affricate
ʧ ʤ
Fricative
f v
s z
ʃʲ ʒʲ
χ χʷ
ʁ
ħ
ʕ
h
Approximant
β̞
j
Trill
r
Lateral Approximant
l
Grammar
Note: In following sections symbols W, E and Tr. refer to the western, eastern or transitional dialect.
Noun
Case endings:
Case
Stem ending is consonant
Stem ending is vowel other than -a
Stem ending is -a
Sg. Direct (Nominative)
-
-
-a
Sg. Oblique
-i
-y
-ay (W), -e (E)
Pl. Direct (Nominative)
-t
-t
-ot
Pl. Oblique
-ti
-ti
-oti Pronouns
Forms of the personal pronouns:
Person
Singular
Plural
1st
man
mox
2nd
tu
šumóx
3rd
ax, iš
áxtit, íštit
Person
Singular
Plural
1st
man
mox
2nd
taw
šumóx
3rd
áwi, it
áwtiti, ítiti
Person
Singular
Plural
1st
-(i)m
-(i)mox
2nd
-(i)t
-šint
3rd
-(i)š
-šint Verb
Personal endings - present:
Person
Singular
Plural
1st
-omišt
-imišt
2nd
-išt
-tišt (W, Tr.), -sišt (E)
3rd
-tišt (W), -či (E, Tr.)
-ošt
By adding the ending -išt to the preterite a durative preterite is formed.
Person
Singular
Plural
1st
a- -im
a- -om (W), a- -im (E, Tr.)
2nd
a- -i
a- -ti (W, Tr.), a- -si (E)
3rd
a- -
a- -or
Person
Singular
Plural
1st
īm
om
2nd
išt
ot (W, Tr.), os (E)
3rd
ast, -x, xast, ásti, xásti
or Lexicon
Sample text
Notes
References
External links
This article is licensed under the GNU Free Documentation License.
Last updated on Tuesday October 07, 2008 at 01:08:33 PDT (GMT -0700)
View this article at Wikipedia.org - Edit this article at Wikipedia.org - Donate to the Wikimedia Foundation