A distinction may also be made as to its coverage. A law dictionary that covers an entire field of law is called a single-field dictionary, where as a dictionary that covers a part of a field of law is called a sub-field dictionary, e.g. a dictionary of contract law. If the law dictionary attempts to cover all the terms in the field of law, it is called a maximizing dictionary, and if it attempts to cover only a limited number of terms, it is called a minimizing dictionary.
A good bilingual law dictionary needs to take the users' expected language and professional competences into account. The lexicographers therefore need to consider the following aspects: dictionary user research, dictionary typology, structure and presentation of the relevant information. When making a law dictionary, the lexicographers attempt to present the information in such a way that the user is not burdened with excessive lexicographic information costs.
Unlike a law dictionary, which arranges and defines legal words and phrases individually and in alphabetical order, a legal terminology textbook arranges and defines legal words and phrases in groups and by topic. As a result, a student or other person interested in understanding an array of related legal words and phrases may prefer to use a legal terminology textbook instead.