Definitions

foul smelling breath

List of Tagalog loanwords

The Tagalog language, due to huge communication with outsiders and foreigners, has developed a unique wording utilizing words from its own and other Austronesian roots and also from other foreign languages. According to the linguistic expert Jose Villa Panganiban, "of the 30,000 root words in the Tagalog language, there are close to 5,000 from Spanish, 3,200 from Malay, 1,500 from both Min Nan and Yueh Chinese dialects, 1,500 from English, 300 from Sanskrit, 200 from Arabic, and a few hundred altogether from Mexican, Persian, Japanese, and other languages". Some linguists claim that borrowings from Malay cannot be ascertained at this time, as words which have come from the Old Austronesian language and those which are borrowed from Malay are still ambiguous and similar enough to be distinguished from each other, but some linguists studying the Malay language came to recognize semantic cognates with other Austronesian words, thereby classifying some others to be of Malay provenance.

Min Nan (Fukien), Yueh (Cantonese), and Mandarin Chinese

  • Apo (Fukien Chinese: Ang-kong) – grandfather (the word 'apo' means grandchild/ren in Tagalog)
  • Ate (Fukien Chinese: A-chi) – eldest sister
  • Bangwa (Fukien Chinese) – Feng shui sign hung on a door
  • Bakya (Fukien Chinese) – native wooden sandals
  • Batsoy (Fukien Chinese) – pork in soup
  • Bihon – Vermicelli (made of rice flour)
  • Bitsin (Fukien Chinese: Bi chhin) – monosodium glutamate
  • Buwisit/Buwiset (Fukien Chinese: Bo-ni) – irritating
  • Kuya (Cantonese Chinese: Ko-ko Mandarin Chinese- Keh-Ya) – eldest brother
  • Daw/Raw (Mandarin Chinese:Dao, originally meant "God", "Way", or "God's Way") – he said/she said/they said/it was said/reportedly/supposedly
  • Ditse (Fukien Chinese:Di-chi) – second eldest sister
  • Hikaw (Fukien Chinese: Hi-kao) – ear rings
  • Husi (Fukien Chinese) – cloth made from pineapple fibers
  • Impo (Fukien Chinese: A-ma) – grandmother
  • Ingkong (Fukien Chinese: Ang-kong) – grandfather
  • Jueteng (Fukien Chinese) – illegal numbers game
  • Lumpia (Fukien Chinese) – spring rolls
  • Mami (Fukien Chinese: Ma - 'Meat', Mi - 'Noodles') – noodles and meat in soup
  • Pati (Fukien Chinese) – including
  • Pancit (Fukien Chinese) – noodles with sauce
  • Pechay (Fukien Chinese) – Chinese cabbage
  • Santse (Fukien Chinese:San-chi) – third eldest sister
  • Sitsit (Fukien Chinese) – gossip
  • Siyansi (Fukien Chinese) – kitchen utensil
  • Siyopaw (Fukien Chinese: Sio-pao) – dough ball filled with pork/beef/carabao/cat meat
  • Sungki (Fukien Chinese) – malocclusion
  • Susi (Fukien Chinese: So-si) – key
  • Tina (Fukien Chinese) – dye
  • Tinga (Fukien Chinese) – foreign matter in teeth
  • Tingi (Fukien Chinese) – selling at retail
  • Tokwa (Fukien Chinese:Tao-koa) – soybean curd
  • Totso (Fukien Chinese) – sauteed fish
  • Toyo (Fukien Chinese:Tao-iu) – soy sauce
  • Tausi (Fukien Chinese: Tao – 'beans', Si – 'fermented/in brine') – fermented black beans

English

English has been used in everyday Tagalog conversation. This kind of conversation is called Taglish. English words borrowed by Tagalog are modern and technical terms. But, English words are also used for short usage (many Tagalog words translated from English are very long) or to avoid literal translation that makes the meaning bad and repetition of the same particular Tagalog word. English makes the second largest vocabulary of Tagalog after Spanish. In written language, English words in a Tagalog sentence are written as they are. But, they are sometimes written through Tagalog transliteration. Here are some examples:

  • Basket – basket
  • Basketbol – basketball
  • Breyk – break
  • Dayari – diary
  • Dikri – decree
  • Drayber – driver
  • Dyip – jeep
  • Elementari – elementary
  • Eksport – export
  • Greyd – grade
  • Groseri – grocery
  • Hay Skul – High School
  • Iskor – score
  • Iskrin – screen
  • Keyk – cake
  • Kostomer/Kustomer – customer
  • Kompyuter – computer
  • Lider – leader
  • Manedyer – manager
  • Masel – muscle
  • Misis (Tagalog transliteration of "Mrs.") – used as a term for "wife"
  • Mister – used as a term for "husband"
  • Peke – fake
  • Pulis – police
  • Sori – sorry
  • Suspek – suspect
  • Taksi – taxi
  • Telebisyon – television
  • Trapik – traffic
  • Traysikel – tricycle
  • Treyning – training

Nahuatl (Aztec Mexican)

  • Achuete (Nahuatl: Achiotl; Mexican Spanish: Achiote) – annatto seeds used to give food a reddish color
  • Cacahuete (Nahuatl: Tlacucahuatl) – peanut
  • Cocoa (Nahuatl: Cacahuatl) – cacao or cocoa
  • Guayaba (Nahuatl: Guayava) – fruit and tree of the Psidium guajava plant; guava or guwaba or bayabas
  • Kamote (Nahuatl: Camotli) – sweet potato
  • Pitaka (Nahuatl: Petlacalli - container made of petate; suitcase ) – coin purse
  • Petate (Nahuatl: Petlatl) – weaved mattress
  • Sakate (Nahuatl: Zacatl) – herb
  • Sayote (Nahuatl: Chayotli; Mexican Spanish: Chayote) – a Mexican squash
  • Sili (pronounced SEE-leh) (Nahuatl: Chilli) – chili
  • Singkamas (Nahuatl: Xicamatl - jicama) – a sweet root crop.
  • Suchil (Nahuatl: Xochitl) – flower (aside: town of 'Juchitlán' in the state of Jalisco in Mexico is the hispanization of a Nahuatl name meaning "place near an abundance of flowers" or "place among flowers"; "Juchit" is a hispanization of "Xochitl".)
  • Tamal/Tamale (Nahuatl: Tamalli) – tamale
  • Tatay (Nahuatl: Tatl) – father
  • Tiyangge (Nahuatl: Tianquiztli; Mexican Spanish: Tianguis) – seasonal markets
  • Tsokolate (Nahuatl: Xocolatl) – chocolate
  • Tsonggo (Nahuatl: Chongo) – monkey
  • Zapote (Nahuatl: Tzapotl) – fruit and tree of the Diospyros digyna plant; sapodilla. It is also known as "chico" in the Philippines.

Some assorted sources for this information include:

http://www.azteca.net/aztec/nahuatl/nahuawds.html

http://www.academia.org.mx/dbm/principal.htm

http://www.geocities.com/Athens/Academy/3727/tagalog1.htm

http://www.gbarto.com/multilingua/aus1/blog/

http://www.reference.com/browse/wiki/Hispanic_culture_in_the_Philippines

http://asiarecipe.com/phiingred.html

http://en.wikipedia.org/wiki/Words_of_Nahuatl_origin

http://en.wikipedia.org/wiki/Talk:Spanish_in_the_Philippines#Philippine-Mexican_Words_.28For_reference_only.29

http://www.azteca.net/aztec/nahuatl/placenam.html

Additional readings include:

http://filipinokastila.tripod.com/

http://filipinokastila.tripod.com/other.html

Japanese

  • Baka – cow "うし or 牛" ushi (baka also means "Idiot" in Japanese)
  • Barabara – scattered; disperse
  • Dahan-dahan (Nihongo: dandan) – slowly; gradually
  • Dorobo (Nihongo: dorobou) – criminal, especially a thief or burglar
  • Haba – length (width or breadth in Nihongo)
  • Kaban – sack of rice (bag, satchel, basket in Nihongo)
  • Katól (Nihongo: katoru/katori-senkō) – mosquito coil
  • Inum (Nihongo: Nomu)

Cognates with Malay

  • Ako (Malay:Aku) – I
  • Anak (Malay: Anak) – child
  • Anim (Malay: Enam) – six
  • Apat (Malay: Empat) – four
  • Apoy (Malay:Api) – fire
  • Atay (Malay:Hati) – liver
  • Baboy (Malay: Babi) – pig
  • Bait (Malay: Baik) – kind
  • Bansa (Malay: Bangsa) – country; land; nation; people
  • Basâ (Malay-Basah) – wet
  • Batik (Malay:Batik) – blemish
  • Bawang (Malay:Bawang) – garlic/onion
  • Baho (Malay:Bau) – pungent
  • Bato (Malay:Batu) – rocks, stones
  • Buwan (Malay:Bulan) – moon
  • Dalamhati (Malay: Dalam + Hati [literary means 'In the liver']) – grief
  • Dalawa (Malay:Dua) – two
  • Dalubhasa (Malay: Juru bahasa) – expert
  • Dila (Batak:Lida) – tongue
  • Duriyan (Malay: Durian) – fruit and tree of the Durio zibethinus plant

  • Hangin (Malay: Angin) – wind
  • Ikaw (Malay: Engkau) – you
  • Ilong (Malay: Hidung) – nose
  • Inum (Malay: Minum) – drink
  • Itik (Malay: Itik) – duck
  • Itim (Malay: Hitam) – black
  • Kanan (Malay: Kanan) – right
  • Kalapati (Malay: Merpati) – pigeon
  • Kaliwa (Malay: Kiri) – left
  • Kamatayan (Malay: Kematian) – death
  • Kulambo (Malay: Kelambu) – mosquito net
  • Kuta (Malay: Kota) – fort
  • Lalake (Malay: Lelaki/laki-laki) – male
  • Laksamana (Malay: Laksamana) – chief
  • Lamok (Malay: Nyamuk) – mosquito
  • Langit (Malay: Langit) – sky, heaven
  • Lima (Malay:Lima) – five
  • Luwalhati (Malay: Luar + Hati (literary means 'Outside the liver')) – glory
  • Mahal (Malay: Mahal) – expensive
  • Manok (certain Malay dialects in Malaysia and Indonesia: Manok) – chicken
  • Matay (Malay: Mati) – die
  • May sakit (Malay: Sakit) – ill
  • Mura (Malay: Murah) – cheap
  • Pangulo (Malay: Penghulu) – president
  • Payong (Malay: Payung) – umbrella
  • Pinto (Malay: Pintu) – door
  • Pulo (Malay: Pulau) – island
  • Puti (Malay: Putih) – white
  • Rambutan (Malay: Rambutan) – fruit and tree of the Nephelium lappaceum plant
  • Saksi (Malay:Saksi) – witness
  • Sarap (Malay: Sedap) – delicious
  • Si (Malay: Si) – person nominative marker
  • Sulat (Malay: Surat) – letter
  • Tainga (Malay: Telinga) – ear
  • Tanghali (Malay: Tengah-hari) – noon
  • Tawa/Kakatawa (Malay: Tawa/Ketawa) – laugh
  • Tiyanak (Malay:Pontianak) – Banshee/female vampire
  • Tulong (Malay: Tolong) – Help

Sanskrit

  • Alak (Sanskrit: arak) – wine
  • Bahagi (Sanskrit: Bhag) – part or portion
  • Braman (Sanskrit: Brahman)
  • Bramin (Sanskrit: Brahmin) – highest Hindu caste consisting of priests
  • Diwata (Sanskrit: Devanta) – fairy
  • Dukha (Sanskrit: Dukkha) – destitute
  • Guro (Sanskrit, Hindi: Guru) – teacher, mentor
  • Karma (Sanskrit: Karma)
  • Katha (Sanskrit: Katha) - creation
  • Mahárlika (Sanskrit: Mahardhikka) – nobility
  • Mukha (Sanskrit: Mukha) – face
  • Sutla (Sanskrit: sutra) – silk
  • Yaya (Sanskrit: Aya) – babysitter

Spanish

Spanish is the language that has bequeathed the most loan words to Tagalog. According to linguists, Spanish (5,000) has even surpassed Malayo-Indonesian (3,500) in terms of loan words borrowed. About 40% of everyday (informal) Tagalog conversation is practically made up of Spanish loanwords. An example is the sentence below, wherein Spanish-derived words are italicized:

"Puwede ba akong umupo sa silya sa tabi ng bintana habang nasa biyahe tayo sa eroplano?" ("Can I sit in the seat nearest the window in the duration of our trip in the airplane?")

Here are the examples of Spanish-derived Tagalog words:

  • Abandonada (Spanish: Abandonado/a) – abandoned
  • Abaniko (Spanish: Abanico) – fan
  • Abanse (Spanish: Avance) – advance
  • Aberya (Spanish: Avería) – breakdown (used in Tagalog as 'hassles')
  • Abono (Spanish: Abono) – fertilizer, payment
  • Abrihin (Spanish: Abrir) – to open
    • Abrelata (Spanish: Abrelatas) – tin-opener/can opener
  • Abril (Spanish: Abril) – April
  • Abugado (Spanish: Abogado) – lawyer, attorney
  • Aburido (Spanish: Aburrido) – bored (used in Tagalog as 'anxious, confused')
  • Abuso (Spanish: Abuso) – abuse
  • Akasya (Spanish: Acacia) – acacia tree
  • Aksidente (Spanish: Accidente) – accident
  • Adurnuhan (Spanish: Adornar) – to decorate
  • Agrabiyado (Spanish: Agraviado) – being aggrieved
  • Aginaldo (Spanish: Aguinaldo) – Christmas gift
  • Agosto (Spanish: Agosto) – August
  • Ahensiya (Spanish: Agencia) – agency
  • Ahente (Spanish: Agente) – agent
  • Alahas (Spanish: Alhaja) – jewel
  • Alambre (Spanish: Alambre) – wire
  • Alkansiya (Spanish: Alcancía) – piggy bank
  • Alkila/Arkila (Spanish: Alquilar) – to rent
  • Almusal (Spanish: Almuerzo) – lunch (used in Tagalog as 'breakfast')
  • Almirol (Spanish: Almidón) – starch
  • Alpilir (Spanish: Alfiler) – pin
  • Alsa (Spanish: Alzar) – to lift (used in Tagalog as 'to revolt, to insinuate')
  • Amargoso (Spanish: Amargo) – bitter (used in Tagalog as 'bitter gourd')
  • Ambisyoso (Spanish: Ambicioso) – ambitious
  • Ambisyon (Spanish: Ambición) – ambition
  • Amigo/a (Spanish: Amigo/a) – friend (used in Tagalog as 'bastard')
  • Andar (Spanish: Andar) – to walk (used in Tagalog as ‘to move’)
  • Anghel (Spanish: Ángel) – angel
  • Ankla (Spanish: Ancla) – anchor
  • Anumalya (Spanish: Anomalía) – anomaly
  • Antemano (Spanish: Antemano) – beforehand
  • Aplikante (Spanish: Aplicante) – applicant
  • Aprobitsahan (Spanish: Aprovechar) – to take advantage of
  • Apurado (Spanish: Apurado) – in a hurry
  • Arangkada (Spanish: Arrancar) – to start (a machine/engine)
  • Aribahan (Spanish: Arriba) – up (used in Tagalog as 'to make better')
  • Areglado (Spanish: Arreglado) – fixed, tidy, settled (used in Tagalog as 'to recompense')
  • Arina (Spanish: Harina) – flour
  • Arinola (Spanish: Orinal) – urinal
  • Aritis (Spanish: Arete) – hoop earring
  • Arkitekto (Spanish: Arquitecto) – architect
  • Armado (Spanish: Armado) – armed
  • Armibal (Spanish: Almíbar) – syrup
  • Artista (Spanish: Artista) – artist (used in Tagalog as 'actor/actress')
  • Aryos (Spanish: Arreos) – tack (used in Tagalog as 'ornaments, body decorations')
  • Asar (Spanish: Azar) – chance (used in Tagalog as 'to annoy')
  • Asintado (Spanish: Asentado) – settled
  • Asero (Spanish: Acero) – steel
  • Asno (Spanish: Asno) – donkey
  • Asoge (Spanish: Azogue) – mercury
  • Asosasyon (Spanish: Asociación) – association
  • Asta (Spanish: Hasta) – until (used in Tagalog as ‘rude movements’)
  • Asukal (Spanish: Azúcar) – sugar
  • Asul (Spanish: Azul) – blue
  • Atendihan (Spanish: Atender) – to attend to
  • Atrasado (Spanish: Atrasado) – overdue, slow (clock), backward (used in Tagalog as 'late')
  • Ayudan (Spanish: Ayudar) – to help
  • Bagahe (Spanish: Bagaje) – baggage
  • Baho (Spanish : Vaho) – steam (used in Tagalog as 'foul smell')
  • Baka (Spanish : Vaca) - cow
  • Bakalaw (Spanish: Bacalao) – cod
  • Bakasyon (Spanish: Vacación) – vacation
  • Bakuna (Spanish: Vacuna) – vaccination
  • Bakunahan (Spanish: Vacunar) – to vaccinate
  • Bala (Spanish: Bala) – bullet
  • Balbas (Spanish: Barba) – beard
  • Balde (Spanish: Balde) – pail
  • Bale (Spanish: Vale) – all right, okay (used in Tagalog as 'worth, advance wages')
  • Balkonahe (Spanish: Balcón) – balcony
  • Balwarte (Spanish: Baluarte) – stronghold
  • Balon (Spanish: Balón) – ball (used in Tagalog as 'well')
  • Balsa (Spanish: Balsa) – raft, pond
  • Balyena (Spanish: Ballena) – whale
  • Banda (Spanish: Banda) – band (also used in Tagalog as 'near a place')
  • Bandila (Spanish: Bandera) – flag
  • Bangka (Spanish: Barca) – boat
  • Bangkero (Spanish: Barquero) – boatman
  • Bangko (Spanish: Banco) – bank
    • Bangkero (Spanish: Banquero) – banker
    • Bangkarote (Spanish: Bancarrota) – bankruptcy
  • Banyera (Spanish: Bañera) – bath, bathtub
  • Banyo (Spanish: Baño) – bathroom, toilet
  • Baraha (Spanish: Baraja) – deck of playing cards
  • Baratilyo (Spanish: Baratillo) – flea market (used in Tagalog as 'bargain sale')
  • Barato (Spanish: Barato) – cheap (also used in Tagalog as ‘bribery’)
  • Barbakwa (Spanish: Barbacoa) – barbecue
  • Barbero (Spanish: Barbero) – barber
  • Barbula (Spanish: Válvula) – valve
  • Bareta (Spanish Bareta) – bar
  • Baril (Spanish: Barril) – barrel (used in Tagalog as 'gun')
  • Barko (Spanish: Barco) – ship
  • Barnis (Spanish: Barniz) – varnish
  • Barumbado (Spanish: Abrumado) – overwhelmed (used in Tagalog as 'temperamental')
  • Baryo (Spanish: Barrio) – district (also used in Tagalog as 'village')
  • Basihan (Spanish: Base) – base, basis
  • Baso (Spanish: Vaso) – glass (drinking)
  • Basta (Spanish: Basta) – enough
  • Baston (Spanish: Bastón) – walking stick
  • Bastos (Spanish: Basto) – rude
  • Basura (Spanish: Basura) – garbage, trash
  • Bata (Spanish: Bata) – dressing gown, robe (also used in Tagalog as 'nightgown')
  • Batirin (Spanish: Batir) – to beat (in laundry)
  • Batuta (Spanish: Batuta) – baton (used in Tagalog as 'truncheon', also slang for 'penis')
  • Baul (Spanish: Baúl) – chest, trunk
  • Bayoneta (Spanish: Bayoneta) – bayonet
  • Benda (Spanish: Venda) – bandage
  • Bentahan (Spanish: Venta) – inn
  • Berde (Spanish: Verde) – green
  • Berdugo (Spanish: Verdugo) – executioner
  • Berso (Spanish: Verso) – verse
  • Beses (Spanish: Veces) – times
  • Bestido (Spanish: Vestido) – dress
  • Beterano (Spanish: Veterano) – veteran
  • Beterinaryo (Spanish: Veterinario) – veterinarian
  • Bente/Beynte (Spanish: Veinte) – twenty
  • Bibiron (Spanish: Biberón) – feeding bottle
  • Biblia (Spanish: Biblia) – Bible
  • Bibo (Spanish: Vivo) – alive
  • Bida (Spanish: Vida) – life (used in Tagalog as ‘lead actor/actress’)
  • Bigote (Spanish: Bigote) – moustache
  • Bilyaran (Spanish: Billar) – billiard
  • Bindisyon (Spanish: Bendición) – benediction
  • Bino (Spanish: Vino) – wine
  • Bintana (Spanish: Ventana) – window
  • Bintilador (Spanish: Ventilador) – electric fan
  • Birhen (Spanish: Virgen) – virgin
  • Bisagra (Spanish: Bisagra) – hinge
  • Bisikleta (Spanish: Bicicleta) – bicycle
  • Bisitahin (Spanish: Visitar) – to visit
  • Biskotso (Spanish: Bizcocho) – sponge cake (used is Tagalog as 'baked bread topped with butter and sugar')
  • Bisperas (Spanish: Víspera) – eve
  • Bistek (Spanish: Bistec) – beef steak
  • Bisto (Spanish: Visto) – seen (used in Tagalog as ‘obvious, discovered’)
  • Bisugo (Spanish: Besugo) – bream, a seawater fish
  • Bisyo (Spanish: Vicio) – vice
  • Bitamina (Spanish: Vitamina) – vitamin
  • Biyahe (Spanish: Viaje) – voyage, journey
    • Biyahero (Spanish: Viajero) – voyager, traveler
  • Biyernes (Spanish: Viernes) – Friday
  • Biyudo/a (Spanish: Viudo/a) – widow/widower
  • Biyurokrasiya (Spanish: Burocracia) – bureaucracy
  • Bobo (Spanish: Bobo) – stupid, silly, naive, fool
  • Bodega (Spanish: Bodega) – storage room
  • Bokabularyo (Spanish: Vocabulario) – vocabulary
  • Bola (Spanish: Bola) – ball
  • Boluntario (Spanish: Voluntario) – volunteer, voluntary
  • Bomba (Spanish: Bomba) – pump, bomb
  • Bota (Spanish: Bota) – boot
  • Bote (Spanish: Bote) – can, tin, jar (used in Tagalog as 'bottle')
  • Botelya (Spanish: Botella) – bottle
  • Boto (Spanish: Voto) – vote (also used in Tagalog as verb 'to vote')
  • Botika (Spanish: Botica) – pharmacy
  • Braso (Spanish: Brazo) – arm
  • Bronse (Spanish: Bronce) – bronze
  • Bruha (Spanish: Bruja) – witch, old hag
  • Budismo/Buddhismo (Spanish: Budismo) – Buddhism
  • Budista (Spanish: Budista) – Buddhist
  • Bukana (Spanish: Bocana) – sea entry to a bay (used in Tagalog as 'front, threshold')
  • Bulgar (Spanish: Vulgar) – vulgar
  • Bulkan (Spanish: Volcán) – volcano
  • Bulsa (Spanish: Bolsa) – bag (used in Tagalog as 'pocket')
  • Bura (Spanish: Borrar) – to erase
  • Burda (Spanish: Bordar) – to embroider
  • Burgis (Spanish: Burgués) – bourgeois (used in Tagalog as 'bourgeoisie, the middle class')
  • Buriko (Spanish: Borrico) – donkey
  • Busina (Spanish: Bocina) – horn (of a car)
  • Butaka (Spanish: Butaca) – seat (usually in cinema or theatre), (used in Tagalog as ' the main floor of a theatre')
  • Butilya (Spanish: Botella) – bottle
  • Butones (Spanish: Botones) – buttons
  • Buwelo (Spanish: Vuelo) – flight (used in Tagalog as 'to shift gears')
  • Buwelta (Spanish: Vuelta) – turn, return (used in Tagalog as 'turn around'). That expression would be 'dar la vuelta' in Spanish
  • Dasal/Pagdarasal (Spanish: rezar) – to pray (used in Tagalog as 'prayer')
  • Dalanghita (Spanish: Naranjita) – little orange (used in Tagalog as 'mandarin orange')
  • Dama (Spanish: Damas) – draughts, checkers (a type of board game)
  • Debate (Spanish: Debate) – debate (used in Tagalog as 'to debate')
  • Dekano (Spanish: Decano) – dean
  • Deklarasyon (Spanish: Declaración) – declaration
  • Dekorasyon (Spanish: Decoración) – decoration, ornament
  • Delikado (Spanish: Delicado) – fragile, delicate (also used in Tagalog as 'dangerous')
  • Demanda (Spanish: Demanda) – demand
  • Demokrasiya (Spanish: Democracia) – democracy
  • Demonyo (Spanish:Demonio) – demon, evil spirit
  • Dentista (Spanish: Dentista) – dentist
  • Departamento (Spanish: Departamento) – department, bureau
  • Depensa (Spanish: Defensa) – defense
  • Deposito (Spanish: Depósito) – depot (fuel), deposit (money)
  • Desisyon (Spanish: Decisión) – decision
  • Despidida (Spanish: Despedida) – farewell (also used in Tagalog as 'farewell party')
  • Destino (Spanish: Destino) – destination
  • Determinasyon (Spanish: Determinación) – determination
  • Diyaryo/Dyaryo (Spanish: Diario) – newspaper
  • Diborsyo (Spanish: Divorcio) – divorce
  • Direktoryo (Spanish: Directorio) – directory
  • Disente (Spanish: Decente) – decent
  • Disgrasiya (Spanish: Desgracia) – disgrace
  • Diskubri (Spanish: Descubrir) – to discover
  • Dismaya (Spanish: Desmayarse) – to dismay
  • Dispatsa (Spanish: Despachar) – to dispatch
  • Diyos/a (Spanish: Dios/a) – god/goddess
  • Doble (Spanish: Doble) – double
  • Doktor/a (Spanish: Doctor/a) – doctor
  • Don (Spanish: Don) – Mr. (used in Tagalog to address a rich man)
  • Donya (Spanish: Doña) – Mrs. (used in Tagalog to address a rich woman)
  • Dos (Spanish: Dos) – two
  • Dose (Spanish: Doce) – twelve
  • Dosena (Spanish: Docena) – dozen
  • Drama (Spanish: Drama) – drama
  • Droga (Spanish: Droga) – drug
  • Duda (Spanish: Duda) – doubt
  • Dulse (Spanish: Dulce) – sweet, cake (used in Tagalog as 'candy, sweets')
  • Duwende (Spanish: Duende) – goblin, dwarf
  • Edad (Spanish: Edad) – age
  • Edisyon (Spanish: Edición) – edition
  • Ehemplo (Spanish: Ejemplo) – example
  • Ekis (Spanish: Equis) – name of 'X' character. (used in Tagalog as 'to cross out')
  • Ekonomiya (Spanish: Economía) – economy
  • Eksakto (Spanish: Exacto) – exact
  • Eksamen (Spanish: Examen) – exam
  • Eksena (Spanish: Escena) – scene
  • Eksibisiyon (Spanish: Exhibición) – exhibition
  • Ekslusibo (Spanish: Exclusivo) – exclusive
  • Eksperimento (Spanish: Experimento) – experiment
  • Ekspiryensiya (Spanish: Experiencia) – experience
  • Ekstra/Estra (Spanish: extra) – extra
  • Eleksiyon (Spanish: Elección) – election
  • Elektrisidad (Spanish: Electricidad) – electricity
  • Elektrisista (Spanish: Electricista) – electrician
  • Elepante (Spanish: Elefante) – elephant
  • Elisi (Spanish: Hélice) – propeller
  • Embutido (Spanish: Embutido) – sausage
  • Empanada (Spanish: Empanada) – pie
  • Empatso (Spanish: Empacho) – indigestion
  • Emperdible (Spanish: Imperdible) – safety pin
  • Empleyado (Spanish: Empleado) – employee
  • Empleyo (Spanish: Empleo)– job
  • Enero (Spanish: Enero) – January
  • Engkargado (Spanish: Encargado) – manager, person in charge.
  • Engkwadernador (Spanish: Encuadernador) – bookbinder
  • Ensalada (Spanish: Ensalada) – salad
  • Ensayo (Spanish: Ensayo) – essay, practice
  • Entablado (Spanish: Entablado) – begun, initiated (used in Tagalog as ‘podium, stage’, probably from a mispronunciation of Spanish 'tablado' which means 'platform, stage')
  • Entonses (Spanish: Entonces) – then (used in Tagalog as 'elite')
  • Entra (Spanish: Entrar) – to enter
  • Entrada (Spanish: Entrada) – entrance
  • Ermitanyo (Spanish: Ermitaño) – hermit
  • Ere (Spanish: aire) – air
  • Eroplano/Eruplano (Spanish: Aeroplano) – airplane
  • Eskabetse (Spanish: Escabeche) – pickle
  • Eskaparate (Spanish: Escaparate) – shop window
  • Espada (Spanish: Espada) – sword
  • Espanya (Spanish: España) – Spain
  • Espanyol/a (Spanish: Español/a) – Spaniard/Spanish
  • Espesiyalista (Spanish: Especialista) – specialist
  • Espiritista (Spanish: Espiritista) – spiritist
  • Espiritu (Spanish: Espíritu) – spirit
    • Espiritu Santo (Spanish: Espíritu Santo) – Holy Spirit
  • Establisimiyento (Spanish: Establecimiento) – establishment
  • Estapa/Estafa (Spanish: Estafa) – swindle
  • Estupido (Spanish: Estúpido) – stupid
  • Gala (Spanish: Gala) – gala (used in Tagalog as 'elegance')
  • Galante (Spanish: Galante) – gallant
  • Galon (Spanish: Galón) – Gallon
  • Gambas (Spanish: Gambas (pl)) – prawns
  • Gana (Spanish: Gana) – will, appetite
  • Ganansiya (Spanish: Ganancia) – profit
  • Gansa (Spanish: Ganso) – goose
  • Gantsilyo (Spanish: Ganchillo) – crochet work
  • Garahe (Spanish: Garaje) – garage
  • Garantiya: (Spanish: Garantía) – guarantee
  • Garapata (Spanish: Garrapata) – tick
  • Garbansos (Spanish: Garbanzos (pl)) – chickpeas
  • Garbo (Spanish: Garbo) – grace, glamour, elegance
  • Gasolina (Spanish: Gasolina) – petrol, gasoline
  • Garote (Spanish: Garrote) – club, garrotte
  • Gastos (Spanish: Gastos) – expenses
  • Gerilya (Spanish: Guerrilla) – guerrilla
  • Gisado/Guisado (Spanish: Guisado) – dish (food)
  • Gisa (Spanish: Guisar) – to stew, to cook
  • Gisantes (Spanish: (pl.) Guisantes) – peas
  • Gitara (Spanish: Guitarra) – guitar
  • Giyera/Gera (Spanish: Guerra) – war
  • Globo (Spanish: Globo) – balloon, globe
  • Gloriya (Spanish: Gloria) – glory
  • Gobernador (Spanish: Gobernador) – governor
  • Gobyerno (Spanish: Gobierno) – government
  • Gora (Spanish: Gorra) – cap
  • Gulpi (Spanish: Golpe) – blow
    • Gulpi de Estado (Spanish: Golpe de Estado) – coup d’état
  • Goma (Spanish: Goma) – rubber
  • Grabe (Spanish: Grave) – grave, serious
  • Grado (Spanish: Grado) – grade, degree
  • Gramo (Spanish: Gramo) – gram
  • Granada (Spanish: Granada) – grenade
  • Grasa (Spanish: Grasa) – fat, grease
  • Grasya (Spanish: Gracia) – grace (Colloquially used in Tagalog as ‘food’)
    • Grasya galing sa Dios – food (lit., grace from the Lord)
  • Gusto (Spanish: Gusto) – taste, liking (used in Tagalog as (like, want)
  • Guwantes (Spanish: Guantes (pl)) – gloves
  • Guwapo (Spanish: Guapo) – handsome
  • Guwardiya (Spanish: Guardia) – guard
    • Guwardiya Sibil/Guardya Sibil (Spanish: Guardia Civil) – Civil Guard
  • Hamon (Spanish: Jamón) – ham
  • Hapon (Spanish: Japón) – Japan
  • Harana (Spanish: Jarana) – Serenade.
  • Hardin (Spanish: Jardín) – garden
  • Hasyenda/Asyenda/Hacienda (Spanish: Hacienda) – treasury, estate, ranch (In the Philippines, vast traces of land belonging to families of Spanish descent).
  • Hatsa (Spanish: Hacha) – axe
  • Heneral (Spanish: General) – general
  • Hepe (Spanish: Jefe) – boss, chief
    • Hepe ng Pulisya (Spanish: Jefe de Policía) – police chief
  • Hesukristo/Jesu Cristo (Spanish: Jesucristo) – Jesus Christ
    • Hesus (Spanish: Jesús) – Jesus.
    • Hesusmaryosep/Susmaryosep (Spanish:Jesus, Maria, y Jose) – Jesus, Mary and Joseph (Used in Tagalog as a form of expression)
  • Higante (Spanish: Gigante) – giant
  • Himno (Spanish: Himno) – hymn
  • Hinebra/Ginebra (Spanish: Ginebra) – gin
  • Hinete (Spanish: Jinete) – rider, horseman, jockey
  • Hitsura/Itsura (Spanish: Hechura) – shape, build (of a person)
  • Horible (Spanish: Horrible) – horrible
  • Hudiyo (Spanish: Judío) – Jew
  • Huramentado (Spanish: Juramento) – oath (used in Tagalog as ‘temper tantrums’)
  • Husgado (Spanish: Juzgado) – court of justice
  • Husto (Spanish: Justo) – just, fair, right (used in Tagalog as 'sufficient, enough)
  • Huwebes (Spanish: Jueves) – Thursday
  • Huwes (Spanish: Juez) – judge
  • Ibang (Spanish: iban)
  • Idad (Spanish: edad) – age
  • Idolo (Spanish: Ídolo) – idol
  • Idyota (Spanish: Idiota) – idiot
  • Iglesia (Spanish: Iglesia) – church
  • Ignisyon (Spanish: Ignicion) – ignition
  • Ignorante (Spanish: Ignorante) – ignorant
  • Iho (Spanish: Hijo) – son
  • Ilegal (Spanish: Ilegal) – illegal
  • Imbento (Spanish: Invento) – invention (used in Tagalog as 'to invent')
  • Imbes (Spanish: en vez de) – instead of
  • Imbestigasyon (Spanish: Investigación) – investigation
  • Imburnal (Spanish: Imbornal) – a hole from which rain or irrigation water comes out (colloquially used in Tagalog as ‘foul-smelling’)
    • Imburnal na hininga (Spanish: Imbornal) – Bad breath (lit., foul-smelling breath)
  • Imigrasyon (Spanish: Inmigración) – immigration
  • Imitasyon (Spanish: Imitación) – imitation
  • Impluwensiya (Spanish: Influencia) – influence (used in Tagalog as 'to influence')
  • Impormasyon (Spanish: Información) – information
  • Importante (Spanish: Importante) – important
  • Imposible (Spanish: Imposible) – impossible
  • Inagurasyon (Spanish: Inauguración) – inauguration
  • Inano (Spanish:Enano) – dwarf
  • Industriya (Spanish: Industria) – industry
  • Inganyo/Enganyo (Spanish: Engaño) – deception (used in Tagalog as 'to inspire')
  • Ingles (Spanish: Inglés) – English, Englishman
  • Iniksiyon (Spanish: Inyección) – injection
  • Insekto (Spanish: Insecto) – insect
  • Instigahin (Spanish: Instigar) – to instigate
  • Instrumento (Spanish: Instrumento) – instrument
  • Intelihente (Spanish: Inteligente) – intelligent
  • Intindihin (Spanish: Entender) – to understand
  • Interes (Spanish: Interés) – interest
    • Interes na Pampersunal (Spanish: Interés Personal) – personal interest
  • Intriga (Spanish: Intriga) – intrigue (used in Tagalog as ‘gossip, hearsay’)
  • Iritahin (Spanish: Irritar) – to irritate.
  • Iskandalo (Spanish: Escándalo) – scandal (used in Tagalog as 'to scandalize')
  • Iskapo (Spanish: Escapado) – escapee
  • Iskinita (Spanish: Esquina) – corner (used in Tagalog as ‘alley’)
  • Iskuwela (Spanish: Escuela) – school
  • Isla (Spanish: Isla) – island
    • Mga Isla ng Filipinas (Spanish: Las Islas Filipinas) – The Philippine Islands
  • Ispeho (Spanish: Espejo) – mirror
  • Ispiso (Spanish: Espeso) – thick
  • Istasyon (Spanish: Estación) – station
    • Istasyon ng Tren (Spanish: Estación de Tren) – train station
  • Istatwa (Spanish: Estatua) – statue
  • Istranhero (Spanish: Extranjero) – foreigner
  • Kabayo (Spanish: Caballo) – horse
  • Kable (Spanish: Cable) – cable
  • Kada (Spanish: Cada) – each, every
  • Kadete (Spanish: Cadete): cadet.
  • Kadena (Spanish: Cadena): chain.
  • Kaha (Spanish: Caja): box (used in Tagalog as 'a pack, usually of cigarettes, a case').
  • Kahon (Spanish: Cajón): drawer, box.
  • Kalabasa (Spanish: Calabaza): pumpkin, squash.
  • Kalamaris (Spanish: Calamares): squids.
  • Kalbo (Spanish: Calvo): bald.
  • Kaldero (Spanish: Caldero): kettle.
  • Kalendaryo (Spanish: Calendario): calendar.
  • Kalesa (Spanish: Calesa): horse-drawn carriage.
  • Kalsada (Spanish: Calzada): road.
  • Kalsetin (Spanish: Calcetín): sock.
  • Kalson (Spanish: Calzón): underpants.
    • Kalsonsilyo/Karsonsilyo (Spanish: Calzoncillo): briefs.
  • Kalye (Spanish: Calle): street.
  • Kama (Spanish: Cama): bed.
  • Kamara (Spanish: Cámara): chamber.
  • Kambiyo (Spanish: Cambio): change, shift, exchange, gear change (usually used in Tagalog to denote ‘shifting or changing gears’).
  • Kamiseta (Spanish: Camiseta): undershirt.
  • Kampana (Spanish: Campana): bell.
  • Kampanaryo (Spanish: Campanario): belfry, bell tower.
  • Kampiyon (Spanish: Campeón): champion.
    • Kampiyonato (Spanish: Campeonato): championship.
  • Kampo (Spanish: Campo): field, countryside, camp.
  • Kampusanto (Spanish: Camposanto): cemetery (literally 'holifield').
  • Kanal (Spanish: Canal): canal.
  • Kandado (Spanish: Candado): padlock.
  • Kandila (Spanish: Candela): candle.
  • Kanta (Spanish: Cantar): to sing.
  • Kantilado (Spanish: Acantilado): cliff.
  • Kanyon (Spanish: Cañón): cannon.
  • Kapasidad (Spanish: Capacidad): capacity.
  • Kape (Spanish: Café): coffee.
  • Kapilya (Spanish: Capilla): chapel.
  • Kapitolyo (Spanish: Capitolio): capitol.
  • Kapote (Spanish: Capote): greatcoat (used in Tagalog as 'raincoat').
  • Kapre (Spanish: Cafre): savage, beast (in Tagalog it's a mythological being kind of like a giant).
  • Kapsula (Spanish: Cápsula): Capsule.
  • Karburador (Spanish: Carburador): carburetor.
  • Karera (Spanish: Carrera): race, career, degree(uni).
  • Karga (Spanish: Carga): cargo, load.
  • Kargadero (Spanish: Cargador): magazine (gun), (used in Tagalog as 'porter').
  • Kargahin (Spanish: Cargar): to load.
  • Karne (Spanish: Carne): meat.
  • Karnero (Spanish: Carnero): ram.
  • Karpintero (Spanish: Carpintero): carpenter.
  • Kartero (Spanish: Cartero): postman, mailman.
  • Karwahe (Spanish: Carruaje): carriage.
  • Kasal (Spanish: Casar): to marry (used in Tagalog as 'wedding').
  • Kasilyas (Spanish: Casilla): little house (used in tagalog as 'rest rooms, toilet).
  • Kaso (Spanish: Caso): case.
  • Kaspa (Spanish: Caspa): dandruff.
  • Kastanyas (Spanish pl.: Castañas): chestnuts.
  • Kastigo (Spanish: Castigo): punishment.
  • Kastila (Spanish: Castilla): Castile (used in Tagalog to refer to the Spaniards).
  • Katedral (Spanish: Catedral): cathedral.
  • Katoliko Romano (Spanish: Católico Romano): Roman Catholic.
  • Kerida (Spanish: Querida): darling (used in Tagalog as 'mistress, concubine').
  • Keso (Spanish: Queso): cheese.
  • Kiha (Spanish: Queja): to complain.
  • Kimika (Spanish: Química): chemistry.
  • Kimiko (Spanish: Químico): chemical.
  • Kinse (Spanish: Quince): fifteen.
  • Klaro (Spanish: Claro): clear.
  • Klase (Spanish: Clase): class, status.
  • Klima (Spanish: Clima): climate (also used in Tagalog as 'weather').
  • Klinika (Spanish: Clínica): clinic.
  • Kliyente (Spanish: Cliente): client.
  • Kobra (Spanish: Cobra): cobra.
  • Kobrador (Spanish: Cobrador): collector.
  • Kodigo (Spanish: Código): code.
  • Kolera (Spanish: Cólera): cholera.
  • Komandante (Spanish: Comandante): commander.
  • Kombinasyon (Spanish: Combinación): combination.
  • Komediyante (Spanish: Comediante): comedian.
  • Komediya (Spanish: Comedia): comedy.
  • Komedor (Spanish: Comedor): dining room.
  • Komersyo (Spanish: Comercio): commerce.
  • Kometa (Spanish: Cometa): kite, comet.
  • Komiko (Spanish: Cómico): comic, comical.
  • Kompromiso (Spanish: Compromiso): compromise.
  • Komunista (Spanish: Comunista): Communist.
    • Partido Komunista ng Pilipinas (Spanish: Partido Comunista de Filipinas): Communist Party of the Philippines.
  • Konduktor (Spanish: Conductor): driver.
  • Konsulta (Spanish: Consulta): consult.
  • Konsumo (Spanish: Consumo): consume.
  • Konsuwelo (Spanish: Consuelo): consolation.
  • Kontrabando (Spanish: Contrabando): smuggling, contraband.
  • Kontra (Spanish: Contra): against, versus.
    • Kontrabida (Spanish: Contra+Vida): against life (used in Tagalog as ‘villain’).
  • Kontrata (Spanish: Contrato): contract.
  • Kopya (Spanish: Copia): copy.
  • Kordilyera (Spanish: Cordillera): mountain range.
  • Koro (Spanish: Coro): chorus.
  • Kortapluma (Spanish: Cortaplumas): penknife.
  • Korte (Spanish: Corte): court, shape.
    • Korte Suprema (Spanish: Corte Suprema): Supreme Court.
  • Korto (Spanish: Corto): short (used in Tagalog as 'short pants').
  • Kostumbre (Spanish: Costumbre): custom, habit, tradition.
  • Kotse (Spanish: Coche): car.
  • Krimen (Spanish: Crimen): crime.
  • Kristal (Spanish: Cristal): glass, crystal.
  • Kristyano (Spanish: Cristiano): Christian.
  • Kristyanismo (Spanish: Cristianismo): Christianity.
  • Krus (Spanish: Cruz): Cross.
    • Krus ni Hesus (Spanish: Cruz de Jesús): Cross of Jesus.
  • Kubra (Spanish: Cobrar): to collect.
  • Kubyertos (Spanish: Cubiertos): cutlery.
  • Kuha (Spanish: coja): from verb 'coger', it's polite imperative for 'you get' (used in Tagalog as 'to get/obtain').
  • Kultura (Spanish: Cultura): culture.
  • Kumare (Spanish: Comadre): godmother to one's child ("co-mother")
  • Kumbento (Spanish: Convento): convent.
  • Kumpadre/Kumpare (Spanish: Compadre): godfather to one's child ("co-father"), friend, buddy.
  • Kumpanya (Spanish: Compañía): company.
  • Kumpara (Spanish: Comparar): to compare.
  • Kumpisal (Spanish: Confesar): to confess.
  • Kumpiyansa (Spanish: Confianza): confidence.
  • Kumporme (Spanish: Conforme): agreeable, satisfied.
  • Kumusta (Spanish: ¿Cómo está?): How are you? (used in Tagalog as 'regards' or a greeting form).
  • Kunsiderahin (Spanish: Considerar): to consider.
  • Kural (Spanish: Corral): farmyard, pen.
  • Kurba
    • Kurbado
  • Kurbata (Spanish: Corbata): necktie.
  • Kurdon
  • Kurisma (cuaresma
  • Kurse
  • Kurso (Spanish: Curso): degree program, course.
  • Kursunada (Corazonda
  • Kurtina (Spanish: Cortina): curtain.
  • Kurus
  • Kuryente (Corriente
  • Kusina (Spanish: Cocina): kitchen.
    • Kusinero/a (Spanish: Cocinero/a): cook, chef.
    • Kusinilya
  • Kustilyas
  • Kusturera
  • Kutis (Spanish: Cutis): skin surface.
  • Kutsara
    • Kutsarita
  • Kutsero (Spanish: Cochero): carriage driver.
  • Kutsilyo (Spanish: Cuchillo): knife.
  • Kutson (Spanish: Colchón): mattress.
  • Kuwaderno (Spanish: Cuaderno): notebook.
  • Kuwadra
  • Kuwadro
  • Kuwago (Cárabo): owl
  • Kuwaresma (Spanish: Cuaresma): Lent.
  • Kuwenta (Spanish: Cuenta): account.
  • Kuwento (Spanish: Cuento): story.
  • Kuwadra (Spanish: Cuadra): stable.
  • Kuwadro (Spanish: Cuadro): picture.
  • Kuwarenta (Spanish: Cuarenta): forty.
  • Kuwarto (Spanish: Cuarto): room.
  • Kuwidarin (Spanish: Cuidar): to take care of.
  • Lababo (Spanish: Lavabo): washbasin, washroom.
  • Laba (Spanish: Lavar): to wash (used in Tagalog as 'to wash clothes').
  • Labaha (Spanish: Navaja): switchblade.
  • Labandera (Spanish: Lavandera): a maid who washes clothes.
  • Labanós (Spanish: rábano(s)) - radish
  • Labintador (Spanish: Reventador): agitator (used in Tagalog as 'firecracker', *verb 'reventar' means 'to burst', so 'reventador' would mean 'burster', anyways that word isn't used in Spanish).
  • Lampara (Spanish: Lámpara): lamp.
  • Lansa, lansang (Spanish: Lanzar): to throw.
  • Lantsa (Spanish: Lancha): motorboat.
  • Lapida (Spanish: Lápida): tombstone.
  • Lapis (Spanish: Lápiz): pencil
  • Lastiko (Spanish: Elástico): elastic (used in Tagalog as 'elastic rubber band').
  • Lata (Spanish: Lata): tin, can.
  • Latiko (Spanish: Látigo): whip.
  • Legal (Spanish: Legal): legal.
  • Leksiyon (Spanish: Lección): lesson.
  • Lenggwahe (Spanish: Lenguaje): language.
  • Lente (Spanish: Lente): lens.
  • Letra (Spanish: Letra): letter (as in a,b,c).
  • Letse (Spanish: Leche): milk (also used in Spanish and Tagalog to express dismay or surprise).
    • Leche flan (Spanish: flan de leche): milk custard.
  • Liberal (Spanish: Liberal): liberal.
  • Libre (Spanish: Libre): free.
  • Libro (Spanish: Libro): book.
  • Liha (Spanish: Lija): sandpaper.
  • Limitasyon (Spanish: Limitación): limitation.
  • Limon (Spanish: Limón): lemon.
  • Limpiyo (Spanish: Limpio): clean (also used in Tagalog as verb 'to clean').
    • Limpiyabota (Spanish: Limpiabotas): shoeshine.
  • Linya (Spanish: Línea): line.
  • Lisensya (Spanish: Licencia): license.
  • Listo (Spanish: Listo): clever, smart.
  • Lechón/Litson (Spanish: Lechón): suckling pig (not used exclusively in Tagalog for pigs, may be used for chickens and cattle).
    • Lechón baboy (Spanish: Lechón asado): roasted suckling pig.
  • Liyon (Spanish: León): lion.
  • Lokal (Spanish: Local): local
  • Loko (Spanish: Loco): crazy.
  • Longganisa (Spanish: Longaniza): spicy pork sausage.
  • Lugar (Spanish: Lugar): place, location.
  • Lusis (Spanish: Luces): lights (used in Tagalog as 'firecracker'?). - Lusis in Tagalog tends to refer specifically to the sparkler type of pyrotechnics.
  • Lyabe, Yawe (Spanish: Llave): key.
  • Matsete (Spanish: Machete): machete.
  • Madre (Spanish: Madre): mother (exclusively used in Tagalog as ‘nun’).
  • Maestro (Spanish: Maestro): teacher.
  • Mais (Spanish: Maíz): maize, corn.
  • Makina (Spanish: Máquina): machine.
    • Makinarya (Spanish: Maquinaria): machinery.
  • Maldito/a (Spanish: Maldito/a): damned (used in Tagalog as 'stepfather/stepmother').
  • Maleta (Spanish: Maleta): suitcase.
  • Malisya (Spanish: Malicia): malice.
  • Malisyoso/a (Spanish: Malicioso/a): malicious.
  • Mama (Spanish: Mamá): mum (used in Tagalog as formal word for 'mother').
  • Mandar (Spanish: Mandar): to send.
  • Mando (Spanish: Mando): command, controls (used in Tagalog as 'an order').
  • Maneho (Spanish: Manejo): handling (used in Tagalog as 'to drive' probably from Latin American Spanish 'manejar = to drive' and 'manejo = driving').
  • Manibela (Spanish: Manivela): crank (used in Tagalog as 'steering wheel').
  • Manika (Spanish: Muñeca): doll.
  • Mano (Spanish: Mano): hand (used in Tagalog as "to kiss an elder's hand in respect or greet', custom among the locals).
  • Mansanas (Spanish: (pl.) Manzanas): apple.
  • Mantel (Spanish: Mantel): table cloth.
  • Mantekilya (Spanish: Mantequilla): margarine, sometimes used to mean "butter"
  • Mantika (Spanish: Manteca): oil, usually refers to some kind of cooking oil
  • Mantilya (Spanish: Mantilla): mantilla, swaddling clothes.
  • Mantsa (Spanish: Mancha): stain.
  • Manyakis (Spanish: Maniaco): manic, maniac.
  • Mapa (Spanish: Mapa): map.
  • Marka (Spanish: Marca): mark (also used in Tagalog as verb 'to mark').
  • Marmol (Spanish: Mármol): marble.
  • Martilyo (Spanish: Martillo): hammer.
  • Mas (Spanish: más): more.
  • Masa (Spanish: Masa): dough.
  • Masahe (Spanish: Masaje): massage.
    • Masahista (Spanish: Masajista): masseur.
  • Masetas (Spanish: Maceta): flowerpot (used in Tagalog as 'potted plants').
  • Maskara (Spanish: Máscara): mask.
  • Maskulado (Spanish: Musculado): muscular.
  • Masyado (Spanish: demasiado): too much/too many, too (used in Tagalog as 'very, exceedingly').
  • Materyales (Spanish: Materiales): materials.
  • Matso (Spanish: Macho): Strong, tough.
  • Mawsoleyo (Spanish: Mausoleo): mausoleum.
  • Medalya (Spanish: Medalla): medal.
  • Medida (Spanish: Medida): measure, measurement (used in Tagalog as 'tape measure').
  • Medisina (Spanish: Medicina): medicine.
  • Medya (Spanish: Medio) half.
  • Medyas (Spanish: Medias): stockings, long socks (used in Tagalog as ‘socks’).
  • Medyo (Spanish: Medio): half (used in Tagalog as 'somewhat, slightly, so-so').
  • Melon (Spanish: Melón): melon.
  • Memorya (Spanish: Memoria): memory.
  • Menor (Spanish: Menor): minor (used in Tagalog as ‘to make slower’).
    • Menor de edad (Spanish: Menor de edad): underage.
  • Menos (Spanish: Menos): less, minus.
  • Mensahe (Spanish: Mensaje): message.
  • Menudo (Spanish: Menudo): a Philippine dish made of garlic, onions, diced pork chops, pork liver, diced potato, green bell peppers, soy sauce and tomato sauce, and seasoned with salt and pepper while it is cooked.
  • Meryenda (Spanish: Merienda): afternoon snack.
  • Mesa, lamesa (Spanish: Mesa): table ('la mesa' means 'the table').
  • Mestiso/a (Spanish: Mestizo): mixed person, usually referred exclusively to a White-Amerindian mix for being this the most common mix amongst the Spanish in America. *Note, Filipinos were also considered Indians for their physical resemblance to Amerindians.
  • Metro (Spanish: Metro): meter (length), underground/subway (used in Tagalog as 'Metropolitan Area').
  • Milagro (Spanish: Milagro): miracle.
  • Mil (Spanish: Mil): thousand .
  • Ministro (Spanish: Ministro): minister.
  • Minuto (Spanish: Minuto): minute.
  • Mirón (Spanish: mirón) – kibitzer
  • Misa (Spanish: Misa): mass (religious).
  • Miserable (Spanish: Miserable): miserable.
  • Mismo (Spanish: Mismo): same (used in Tagalog as 'absolutely, exactly').
  • Misteryo (Spanish: Misterio): mystery.
  • Misyon (Spanish: Misión): mission.
  • Mitin (Spanish: Mitin): meeting (political).
    • Mitin de Abanse (Spanish: Mitin de Avance): advance meeting (used in Tagalog as ‘political platform’).
  • Miyembro (Spanish: Miembro): member.
  • Moda (Spanish: Moda): fashion, trend.
  • Moderno (Spanish: Moderno): modern.
  • Modelo (Spanish: Modelo): model.
  • Mongha/Monghe (Spanish: monja/monje): nun/monk.
  • Monumento (Spanish: Monumento): monument.
    • Gran Monumento (Spanish: Gran Monumento): great monument (used in Tagalog to refer to 'Bonifacio Monument in Caloocan City').
  • Moreno (Spanish: Moreno): dark-haired or dark-skinned (used in Tagalog as 'brown physique').
  • Motor (Spanish: Motor): engine, motor.
    • Motorsiklo (Spanish: Motociclo): motorcycle.
  • Mutsatso/a (Spanish: Muchacho/a): boy or girl (used in Tagalog as ‘servant’ and ‘househelper’).
  • Mulato (Spanish: Mulato): a black/white mixed person.
  • Multa (Spanish: Multa): fine, penalty.
  • Mundo (Spanish: Mundo): world.
  • Munisipyo (Spanish: Municipio): municipality, townhall.
  • Musika (Spanish: Música): music.
  • Mustasa (Spanish: Mostaza): mustard.
  • Muwebles (Spanish: Muebles): furniture.
  • Muwelye (Spanish: Muelle): docking area, pier.
  • Nada (Spanish: Nada): nothing (used in Tagalog as 'no more'?).
  • Narkotiko (Spanish: Narcótico): narcotic.
  • Nasyonalista (Spanish: Nacionalista): Nationalist.
  • Nasyon (Spanish: Nación): nation.
  • Nata (Spanish: Nata): cream.
  • Natural (Spanish: Natural): Natural.
  • Natibo (Spanish: Nativo): native.
  • Negatibo (Spanish: Negativo): negative.
  • Negosyante (Spanish: Negociante): dealer, businessman.
  • Negosyo (Spanish: Negocio): business.
  • Negro/Negra (Spanish: Negro/Negra): black (exclusively used in Tagalog as 'a person of black skin').
  • Nerbiyoso (Spanish: Nervioso): nervous.
  • Ninyo (Spanish: Niño): boy, child.
  • Nitso (Spanish: Nicho): niche.
  • Nobela (Spanish: Novela): novel.
  • Nobyembre (Spanish: Noviembre): November.
  • Nobyo/a (Spanish: Novio/a): boyfriend/girlfriend.
  • Normal (Spanish: Normal): normal.
  • Norte (Spanish: Norte): North.
  • Nota (Spanish: Nota): note.
  • Notaryo (Spanish: Notario): notary.
  • Numero (Spanish: Número): number.
  • Nuwes (Spanish: Nuez): nut, walnut.
    • Nuwes Muskada (Spanish: Nuez Moscada): nutmeg.
  • Obispo (Spanish: Obispo): bishop.
  • Obligatoryo (Spanish: Obligatorio): compulsory.
  • Obra Maestra (Spanish: Obra maestra): masterpiece.
  • Obserba (han) (Spanish: Observar): to observe (also used in Tagalog as 'observation').
  • Okasyon (Spanish: Ocasión): occasion.
  • Oktubre (Spanish: Octubre): October.
  • Okupado/Ukupado (Spanish: Ocupado): busy.
  • Onse (Spanish: Once): eleven.
  • Opera (Spanish: Operar): to operate.
  • Operasyon (Spanish: Operación): operation (used in Tagalog as 'being operative').
    • Operasyon siruhiya (Spanish: Operación de cirugía): surgical operation.
  • Oportunidad (Spanish: Oportunidad): opportunity, chance.
  • Oras (Spanish: Hora): hour (also used in Tagalog as 'time')..
  • Orasyon (Spanish: Oración): prayer (used in Tagalog as 'angelus').
  • Ordinaryo (Spanish: Ordinario): ordinary, usual, common.
  • Organisasyon (Spanish: Organización): organization.
  • Organista (Spanish: Organista): organist.
  • Orihinal (Spanish: Original): original.
  • Orkesta (Spanish: Orquesta): orchestra.
  • Ornamento (Spanish: Ornamento): ornament.
  • Otro? (Spanish: otro): other.
  • Oy! (Spanish: Oye!;Oiga!): hey!
  • Pabo (Spanish: Pavo): turkey.
  • Pabor (Spanish: Favor): favour.
    • Por Pabor (Spanish: Por Favor): please.
  • Paborito (Spanish: Favorito): favourite.
  • Pabrika (Spanish: Fábrica): factory.
  • Pader (Spanish: Pared): wall.
  • Padre (Spanish: Padre): father (used in Tagalog as ‘priests, friars’).
  • Padrino (Spanish: Padrino): godfather.
  • Pahina (Spanish: Página): page.
  • Pakete (Spanish: Paquete): parcel, packet.
  • Paktoriya (Spanish: Factoría): factory (used in Tagalog as 'baggage-master's office (railway), factory').
  • Pala (Spanish: Pala): shovel.
  • Palanggana (Spanish: Palangana): washbasin.
  • Palasyo (Spanish: Palacio): palace.
  • Palengke (Spanish: Palenque): fence, enclosure made with stakes like a fortification (used in Tagalog as 'marketplace').
  • Palo (Spanish: Palo): stick (used in Tagalog as verb 'to spank, to whip').
    • Palo-palo (Spanish: Palo): stick.
    • Palito (Spanish: Palito): little stick (used in Tagalog as 'toothpick', Spanish for toothpick is 'palillo').
  • Palya (Spanish: Fallar): to fail (used in Tagalog as 'to fail, to keep or be present at').
  • Pamilya (Spanish: Familia): family.
  • Paminta (Spanish: Pimienta): pepper.
  • Pan (Spanish: Pan): bread.
    • Pandisal (Spanish: Pan de Sal): literally 'bread of salt' or salt bread, this term doesn't exist in Spanish as salt is a basic ingredient for bread. In Philippines it's a bread made of flour, eggs, lard, yeast, sugar, and salt.
  • Panadero (Spanish: Panadero): baker.
  • Panaderya (Spanish: Panadería): bakery.
  • Pandanggo (Spanish: fandango)
  • Pantalon (Spanish: Pantalón/es): trousers, pants.
  • Pantasya (Spanish: Fantasía): fantasy.
  • Pantiyon (Spanish: Panteón): pantheon, mausoleum, vault.
  • Panuwelo (Spanish: Pañuelo): handkerchief.
  • Panyo
  • Papa (Spanish: Papá): dad.
  • Papaya (Spanish: Papaya): a kind of tropical fruit.
  • Papel (Spanish: Papel): paper.
  • Para (Spanish: Parar): to stop (used in Tagalog when calling the attention the jeepney driver to stop).
  • Parada (Spanish: Parada): stop, (military) parade (used in Tagalog as 'to park, parking area, parade, festival').
  • Para (Spanish: Para): for.
  • Pare/Pari (Spanish: Padre): (religious) father.
  • Pareha (Spanish: Pareja): pair, couple, partner.
  • Pareho (Spanish: Parejo): same, similar.
  • Pares/Paris (Spanish: Par/es): pair/s (used in Tagalog as 'even, paired, similar, equal to, like').
  • Parke (Spanish: Parque): park (also used in Tagalog as 'open space').
  • Parmasya (Spanish: Farmacia): pharmacy.
  • Parokya (Spanish: Parroquia): parish.
  • Parte (Spanish: Parte): part, section, portion.
  • Partido (Spanish: Partido): party, match, game.
    • Partido Liberal (Spanish: Partido Liberal): Liberal Party.
    • Partido Komunista ng Pilipinas (Spanish: Partido Comunista de Filipinas): Communist Party of the Philippines.
    • Partido Nasyonalista (Spanish: Partido Nacionalista): Nationalist Party.
    • Partido Pulitikal (Spanish: Partido Político): political party. 'pulitikal' comes from English 'political'.
  • Partisipasyon (Spanish: Participación): participation.
  • Parusa (Spanish: Paliza): beating (used in Tagalog as 'punishment').
  • Paryente (Spanish: Pariente): (family) relative.
  • Pasado (Spanish: Pasado): past.
  • Pasador (Spanish: Pasador): pin, bolt (used in Tagalog as 'sanitary napkin used by women').
  • Pasahe (Spanish: Pasaje): ticket, fare.
  • Pasahero (Spanish: Pasajero): passenger.
  • Pasas (Spanish: Pasa): raisin.
  • Pasensiya (Spanish: Paciencia): patience.
  • Pasko (Spanish: Pascuas): Christmas.
    • Pasko ng Pagkabuhay (Spanish: Pascua de Resurrección): Easter.
  • Pasta (Spanish: Pasta): paste (used in Tagalog as 'filling').
  • Pastilya (Spanish: Pastilla): tablet (used in Tagalog as 'candy').
  • Pasto (Spanish: Pasto): pasture.
  • Pastol (Spanish: Pastor): shepherd (also used in Tagalog as verb 'to herd animals').
  • Pastor (Spanish: Pastor): (religious) pastor.
  • Pasyal (Spanish: Pasear): (verb) to go out for a walk; to take a walk; to stroll.
  • Pasensiya (Spanish: Paciencia): patience.
  • Pasyon (Spanish: Pasión): passion (used in Tagalog as 'vernacular verse celebrating the life of Christ').
  • Pasyente (Spanish: Paciente): patient.
  • Pata (Spanish: Pata): leg (used in Tagalog as 'knuckles, feet (pork)'.
  • Patatas (Spanish: (pl.) Patatas): potato.
  • Patilya (Spanish: Patillas): side whiskers; sideburns.
  • Patyo (Spanish: Patio): yard (used in Tagalog as 'churchyard').
  • Patis (Spanish: (pl.) Patés): pâte (in Philippines it's used to refer to a 'native salty fish sauce').
  • Pato (Spanish: Pato): duck.
  • Patotsada (Spanish: Patochada): blunder.
  • Patrolya (Spanish: Patrulla): patrol.
  • Patron (Spanish: Patrón): employer, boss, patron saint (used in Tagalog exclusively as 'patron saint').
  • Payaso (Spanish: Payaso): clown.
  • Pebrero (Spanish: Febrero): February.
  • Pedal (Spanish: Pedal): pedal, treadle.
  • Pekas (Spanish: (pl.) Pecas): freckles.
  • Peligro/Piligro (Spanish: Peligro): danger.
  • Peligroso/Piligroso (Spanish: Peligroso): dangerous.
  • Pelikula (Spanish: Película): film, movie.
  • Peluka (Spanish: Peluca): wig.
  • Pelota (Spanish: Pelota): ball.
  • Penitensiya (Spanish: Penitencia): penitence.
  • Pensiyon (Spanish: Pensión): pension, allowance.
  • Pera (Spanish: (sl.) Pela/s): money ('pela/s' was slang for 'peseta/s", the former Spanish currency).
  • Peras (Spanish: (pl.) Pera): pear.
  • Perhuwisyo (Spanish: Perjuicio): damage; harm.
  • Perlas (Spanish: (pl.) Perlas): pearl.
  • Permanente (Spanish: Permanent): permanent.
  • Pero (Spanish: pero): but.
  • Perpekto (Spanish: Perfecto): perfect.
  • Personal (Spanish: Personal): personal.
  • Perya (Spanish: Feria): fair.
  • Peryodiko (Spanish: Periódico): newspaper, journal.
  • Peste (Spanish: Peste): pest.
  • Petisyon (Spanish: Petición): petition.
  • Petsa (Spanish: Fecha): date (of the calendar).
  • Piho (Spanish: Fijo): for sure.
  • Piko (Spanish: Pico): pickaxe.
  • Pikon (Spanish: Picón): touchy.
  • Pila (Spanish: Fila): line, queue (also used in Tagalog as verb 'to queue').
  • Pila (Spanish: Pila): battery (flashlight, watch, etc).
  • Pildi (Spanish: Perder): to waste, to lose.
  • Pilduras (Spanish: (pl.) Píldoras): pill, tablet.
  • Pileges (Spanish: (pl.) Pliegues): fold, pleat (also used in Tagalog as 'plait').
  • Pilipinas (Spanish: Filipinas): Philippines.
  • Pilipino/a (Spanish: Filipino/a): Filipino.
  • Piloto (Spanish: Piloto): pilot.
  • Pilyo (Spanish: Pillo): rascal.
  • Pingga (Spanish: Pingar): to hang down (used in Tagalog as 'pole for carrying weight across the shoulder').
  • Pino (Spanish: Fino): smooth, fine, refined, polite.
  • Pinta (Spanish: Pintar): to paint.
  • Pintor (Spanish: Pintor): painter.
  • Pintura (Spanish: Pintura): paint.
  • Pinya (Spanish: Piña): pineapple.
  • Pipa (Spanish: Pipa): pipe (for smoking).
  • Pipino (Spanish: Pepino): cucumber.
  • Piraso (Spanish: Pedazo): piece, portion, bit.
  • Pirata (Spanish: Pirata): pirate.
    • Pirata ng DVD (Spanish: Pirata de DVD): Illegal DVD copy vendor.
  • Pirito/Prito (Spanish: Frito): fried (also used in Tagalog as verb 'to fry').
  • Pirma (Spanish: Firma): signature (also used in Tagalog as verb 'to sign').
  • Pisa (Spanish: Pisar): to step on (used in Tagalog as 'to crush, to compress, to hatch').
  • Pisara (Spanish: Pizarra): blackboard.
  • Piseta (Spanish: Peseta): currency of Spain from 1869 to 2002 (used in Philippines as 'twenty cents' of peso).
  • Piskador (Spanish: Pescador): fisherman (used in Tagalog as 'kingfisher', from Spanish 'martín pescador', the name of a bird.
  • Piso (Spanish: Peso): weight (Currency of the Philippines, it originated as a silver coin created in Spain in 1497).
  • Pison (Spanish: Pisón): (archaic) a heavy manual device to flatten the ground (used in Tagalog as 'steamroller', in Spanish a steamroller is called an 'apisonadora').
  • Pista (Spanish: Fiesta): fiesta.
  • Pistola (Spanish: Pistola): pistol.
  • Piston (Spanish: Pistón): piston.
  • Pitaka (Spanish: Petaca): hipflask (used in Tagalog as 'wallet, purse, billfold').
  • Pitisyon (Spanish: Petición): petition.
  • Pito (Spanish: Pito): whistle (also used in Tagalog as verb 'to whistle').
  • Pitsa (Spanish: Ficha): filling card, counter, chip (used in Tagalog as 'chips (in checkers)').
  • Pitsel (Spanish: Pichel): (archaic) pitcher (water).
  • Pitso (Spanish: Pecho): (anatomy) chest (used in Tagalog exclusively as ‘chicken breast’)
  • Pitson (Spanish: Pichón): young pigeon (also used in Tagalog as 'spring chicken').
  • Piyanista (Spanish: Pianista): pianist.
  • Piyano (Spanish: Piano): piano.
  • Piyansa (Spanish: Fianza): surety, bail.
  • Piyerna (Spanish: Leg): leg (used in Tagalog as 'chuck (of meat)').
  • Piyesa (Spanish: Pieza): piece, recital piece.
  • Piyon (Spanish: Peón): pawn.
  • Plaka (Spanish: Placa): plate, plaque (used in Tagalog as 'record disc, a phonograph record').
    • Plaka ng Numero (Spanish: Número de Placa): plate number.
  • Plamengko (Spanish: flamenco)
  • Planeta (Spanish: Planeta): planet.
  • Plano (Spanish: Plano): map, draft (used in Tagalog as 'plan (idea)'.
  • Planta (Spanish: Planta): plant or site of a building; site or installation of a project.
  • Plantsa (Spanish: Plancha): iron (for clothes) (also used in Tagalog as verb 'to iron').
    • Plantsador/a (Spanish: Planchador): person who irons clothes for a living.
  • Plasa (Spanish: Plaza): square, marketplace, garrison (used in Tagalog as 'town park').
  • Plata (Spanish: Plata): silver.
  • Plataporma (Spanish: Plataforma): platform.
  • Plateria/Plateriya (Spanish: Platería): silversmithy; goldsmithy
  • Platero (Spanish: Platero): silversmith; goldsmith
  • Plato (Spanish: Plato): plate.
  • Pluma (Spanish: Pluma): Pen
  • Poblasyon (Spanish: Población): city or town proper.
  • Pobre (Spanish: Pobre): poor.
  • Podér/pudér (Spanish: poder) – control, power
  • Poema (Spanish: Poema): poem.
  • Polboron (Spanish: Polvorón): a native delicacy made of cashew nuts and powdered flour
  • Polio (Spanish: Polio)-Poliomyelitis
  • Pomada (Spanish: Pomada)-Styling gel
  • Pondo (Spanish: Fondo)-Fund
  • Popular (Spanish: Popular)-Popular
  • Porke (Spanish: Porque)-Because
  • Porma
  • Porselana (Spanish: Porcelana)-Porcelain
  • Posibilidad (Spanish: Posibilidad)-Possibility
  • Posible (Spanish: Posible)-Possible
  • Poso (Spanish: Pozo)-Well, shaft
    • Poso Artesiyano (Spanish: Pozo Artesiano)-Artesian well
    • Poso Negro (Spanish: Pozo Negro)-Cesspool
  • Poste
  • Postura (Spanish: Postura)-Posture
  • Premyo (Spanish: Premio)-Reward, recompense
  • Pranela
  • Preparado (Spanish: Preparado)-Prepared
  • Prepara (Spanish: Preparar)-To prepare
  • Presenta (Spanish: Presenta)-TO present
  • Presentasyon (Spanish: Presentacion)-Presentation
  • Presidente (Spanish: Presidente)-President
  • Presko (Spanish: Fresco)-1. Fresh, 2. Rude, lacking manners
  • Presyo (Spanish: Precio)-Price
  • Presyon (Spanish: Presion)-Pressure
  • Preno (Spanish: Freno)-Brake
  • Preso (Spanish: Preso)-Prisoner
  • Pribado (Spanish: Privado)_Private
  • Primero (Spanish: Primero)-First
  • Prinsa
  • Prinsipe (Spanish: Principe)-Prince
  • Prito (Spanish: Frito)-Fried
  • Problema (Spanish: Problema)-Problem, burden
  • Produkto (Spanish:Producto)-Product
  • Programa (Spanish: Programa)_Program
  • Pronton (Spanish: Fronton)-Pelota court
  • Profesor (Spanish: Propesor)-Professor, teacher
  • Protestante (Spanish: Protestante)-Protestant
  • Protesta (Spanish: Protesta)-To protest
  • Proyekto (Spanish: Proyecto)-Project
  • Prosesyon (Spanish: Procesion)-Procession
  • Prutas (Spanish: Frutas)-Fruit
  • Pruweba (Spanish: Prueba)-Proof
  • Publikasyon (Spanish: Publicacion)-Publication
  • Publiko (Spanish: Publico)_Public
  • Publisidad (Spanish: Publicidad)-Publicity
  • Pueblo (Spanish: Pueblo)-City, town
  • Pulbos (Spanish: Pulvos)-Powder
  • Pulbura (Spanish: Polvora)-Gunpowder
  • Pulgada (Spanish: Pulgada)-Inch
  • Pulgas (Spanish pl.: Pulgas)-Fleas
  • Pulido (Spanish: pulido): polished, refined, polite, neat.
  • Pulisya (Spanish: Policia)-Police
  • Pulitika (Spanish: Politica)-Politics
  • Pulmonya (Spanish: Pulmonia)-Pneumonia
  • Pulso (Spanish:Pulso)-Pulse
  • Pundador (Spanish: Fundador)-Founder
  • Pundasyon (Spanish: Fundacion)-Foundation
  • Puneraria (Spanish: Funeraria): undertaker's, funeral parlor.
  • Punto (Spanish: Punto)Point
  • Purga (Spanish: Purga)-Laxative
  • Puro (Spanish: Puro)-Pure
  • Pusta (Spanish: Apostar): bet
  • Pustiso (Spanish: Postizo)-Denture
  • Pustura (Spanish: Apostura) adj. dressed elegantly
  • Putsero (Spanish: Puchero)
  • Putahe (Spanish: Potaje)_Mixed food
  • Puwede (Spanish: Puede)-Can, may, able to
  • Puwera (Spanish: Fuera)-Beside
  • Puwersa (Spanish: Fuerza)-Force
  • Puwerta (Spanish: Puerta)-Door (Used in Tagalog as 'hymen')
  • Puwerto (Spanish: Puerto)-Door
  • Pwes (Spanish: Pues)-Since, then
  • Puwesto (Spanish: Puesto)-Post
  • Radar (Spanish:Radar)-Radar
  • Radikal (Spanish: radical)-Radical, revolutionary
  • Radyo (Spanish: radio)-Radio
  • Raketa (Spanish: raqueta)-Racket
  • Rampa (Spanish: rampa)-Ramp, to field
  • Rapido (Spanish: rapido)-Rapid, fast
  • Rasonable (Spanish: razonable)-Reasonable, justified, fair
  • Rason (Spanish: razon)-Reason
  • Rasyon (Spanish: racion)-Ration
  • Rayuma (Spanish: reuma)-Rheumatic Arthritis
  • Realidad (Spanish: realidad)-Reality
  • Rebanse (Spanish: revancha)-Revenge
  • Rebelde (Spanish: rebelde)-Rebel
  • Rebolber (Spanish: Revólver): revolver (also used in Tagalog to mean 'pistol').
  • Rebolusyon (Spanish: Revolución): revolution.
    • Rebolusyong Puwersa ng Masa (Spanish: revolucion de fuerza de masa)-People’s Power Revolution
  • Regla (Spanish: Regla)-Rule (Used in Tagalog as ‘menstruation’)
  • Rekomendasyon (Spanish: Recomendación)-Recommendation
  • Rekurida
  • Rekwerdo
  • Redusi (Spanish: Reducir): to reduce.
  • Regalo (Spanish: Regalo): gift, present.
  • Rehistro (Spanish: registro)-Cash register
  • Rekomendasyon (Spanish: recomendacion)-Recommendation
  • Relasyon (Spanish:relacion)-Relations, exchanges
  • Relihiyon (Spanish:religion)-Religion, faiths, beliefs
  • Relihiyoso (Spanish:religioso)-Religious
  • Relo (Spanish:reloj)-Watch
  • Relohero
  • Relyeno (Spanish:relleno)-Stuffing
    • Inirelyenong Manok (Spanish:relleno)-Chicken with stuffed eggs, peas, cheese, and bacon bits.
  • Remedyo (Spanish:remedio)-Remedy, treatment
  • Renta (Spanish:renta)-Rent, lease
  • Repinado
  • Reporma (Spanish:reforma)-Reform, renew
  • Representado (Spanish:representado)-Representant, ambassador
  • Republika (Spanish:republica)-Republican country
    • Republika ng Pilipinas (Spanish:Republica del Filipinas)-Republic of the Philippines
  • Reputasyon (Spanish:reputacion)-reputation
  • Reserba (Spanish: Reserva)-reserve
  • Reseta (Spanish: Receta)-Prescription, recipe, cooking directions
  • Restawrante (Spanish: Restaurante): restaurant.
  • Retoke (Spanish: Retoque)-Touching-up, re-masking
    • Pagretoke ng ilong (Spanish: Retoque)-Rhinoplasty
    • Pagretoke ng mukha (Spanish: Retoque)-Face lift
    • Pagretoke ng talukap-mata (Spanish: Retoque)-Blepharoplasty
  • Reyunyon (Spanish: Reunión): Reunion, gathering, get-together, family affair
  • Riles
  • Ripara (Spanish: Reparar): to repair
  • Riple
  • Rito/ritwál (Spanish: rito/ritwal) – rite/ritual (rito as a native Tagalog is the variation of dito, meaning “here”, which is an enclitic type and not used at the start of the sentence, but this is now rarely used)
  • Rolyo
  • Rosaryo (Spanish: Rosario): rosary.
  • Rubi (Spanish: Rubí): ruby.
  • Rumba (Spanish: Rumba): a Cuban dance.
  • Sabado (Spanish: Sábado): Saturday.
  • Sabon (Spanish: Jabón): soap.
  • Saklolo (Spanish: Socorro): help.
  • Salsa (Spanish: Salsa): a Caribbean music/dance.
  • Salbahe (Spanish: Salvaje) - wild (used in Tagalog as 'rude')
  • Sarsa (Spanish: Salsa): Sauce
  • Sarsaparilya/Sarsaparilla (Spanish: Zarzaparrilla): Sarsaparilla; type of medicinal bush; roots may be used to flavor root beer, a carbonated beverage.
  • Saserdote (Spanish: Sacerdote): priest.
  • Saya
  • Sedula (Spanish: Cédula): certificate.
  • Sementeryo
  • Senyor (Spanish: señor)-Mr./Sir
  • Senyora (Spanish: señora)-Mrs./Madam
  • Senyorita (Spanish: señorita)-Miss/Madam
  • Serbesa (Spanish: Cerveza): beer.
  • Sereno
  • Sigarilyo (Spanish: Cigarrillo): cigarette.
  • Sige (Spanish: Sigue): go on.
  • Siguro (Spanish: Seguro): sure, definitely (used in Tagalog as 'maybe, perhaps, probably').
  • Sigurado (Spanish: Asegurado): insured, assured (used in Tagalog as 'sure, certain').
  • Silya (Spanish: Silla): chair.
  • Sinturon (Spanish: Cinturón): belt.
  • Sirena
  • Siruhiya (Spanish: Sirugía): surgery.
  • Siyudad (Spanish: Ciudad): city.
  • Sobra
  • Sobre - envelope
  • Solo
  • Solomilyo
  • Sombrero - hat
  • Sopa
  • Sopas
  • Sorbetero
  • Sorbetes
  • Sosyal
  • Subasta - auction
  • Submarino (Spanish: Submarino): submarine.
  • Sugal
  • Sular
  • Suma
  • Sundalo (Spanish: Soldado): soldier.
  • Supa (Spanish: Sofá): sofa.
  • Superbisor
  • Superintendente
  • Suplado/a
  • Suplemento
  • Surtido
  • Suspendido
  • Sustento
  • Sutil (Spanish: Sutil): subtle (used in Tagalog as 'stubborn, disobedient').
  • Suporta (Spanish: Soportar): to support (used in Tagalog as 'support').
  • Suportado/Suportahan (Spanish: Soportar)-supported/to support
  • Sustento
  • Suwabe (Spanish: Suave): smooth, suave
  • Suwelas
  • Suweldo (Spanish: Sueldo): salary, wage.
  • Suwerte (Spanish: Suerte): luck, fate.
  • Syempre (Spanish: Siempre): always (used in Tagalog as 'of course').
  • Tabako
  • Tabike
  • Tabla
    • Tableta
  • Taburete (Spanish: Taburete): tabouret.
  • Tahi (Spanish: Tejer): to knit (used in Tagalog as 'stitch' or 'sew')
  • Takilya
    • Takilyera
  • Talyer
  • Tangke (Spanish: Tanque): tank.
  • Tapete (Spanish: Tapete): table cloth.
  • Tarantado (Spanish: Atarantado): restless, dazed, bewildered.
  • Tarheta (Spanish: Tarjeta): card (used in Tagalog as 'calling or visiting card').
    • Tarheta Postal (Spanish: Tarjeta Postal): postcard.
  • Taro (Spanish: Tarro): jar, pot (used in Tagalog as 'mug').
  • Tartanilya
  • Tasa (Spanish: Taza): cup.
  • Tason (Spanish: Tazón): bowl.
  • Tela (Spanish: Tela): cloth.
  • Telegrama
  • Telepono
  • Temperatura
  • Tentasyon
  • Tenyente/Tinyente/Tininte
  • Terible
  • Termos (Spanish: Termo):
  • Terno
  • Tesurero/a (Spanish: Tesorero): treasurer.
  • Tetano
  • Tigre
  • Tiheras (Spanish: Tijeras): scissors (used in Tagalog as 'cot').
  • Timpla (Spanish: Templar):
    • Timplado
  • Tinda
    • Tindahan (Spanish: Tienda): shop.
    • Tindero/a
  • Tinidor
  • Tinta
  • Tintura
  • Tira
  • Tirador
  • Tirante
  • Tirintas (Spanish (pl.) Trenzas): plait.
  • Tisa
  • Tisis
  • Titulo
  • Tiyempo
  • Tiyo/a
  • Todo
  • Toga
  • Tokador
  • Tolda (Spanish: Toldo):
  • Toma
  • Topograpiya
  • Tornilyo
  • Torpe
  • Torta (Spanish: Torta): flat cake (used in Tagalog as 'omelet').
    • Tortilya
  • Trabahador/a (Spanish: Trabajador/a): worker.
  • Trabaho (Spanish: Trabajo): job, labor, work.
  • Trahe
  • Trangka
  • Trangkaso
  • Trapo
  • Trato (Spanish: Trato): agreement, contract.
  • Trayanggulo (Spanish: Triángulo): triangle.
  • Traydor (Spanish: Traidor): traitor.
  • Tren (Spanish: Tren): train.
  • Trenta
  • Tres
  • Triga
  • Trigo
  • Trono
  • Tropa
  • Tsampurado (Mexican Spanish: Champurrado): chocolate-flavored porridge.
  • Tsapa (Spanish: Chapa):
  • Tseke
  • Tsiko
  • Tsinelas (Spanish: Chinelas): slippers, flipflops, rubber beach slippers.
  • Tsismis
    • Tsismoso/a
  • Tsitsa (Spanish: Chicha):
  • Tsitsaron (Spanish: Chicharrón): fried pig skin snack.
  • Tsoke
  • Tsokolate (Spanish: Chocolate): chocolate.
  • Tsonggo (Mexican Spanish: Chango): monkey
  • Tsuper (Spanish: Chófer): chauffeur.
  • Tsuplado/a (Spanish: Soplado/a): conceited, snobbish, haughty.
  • Tubero
  • Tubo
  • Tukayo (Spanish: Tocallo / Tocayo) : namesake, person with the same name.
  • Tumba
  • Turno
  • Turon (Spanish: Turrón): almond nougat (used in Tagalog as 'deep-fried banana wrapped in flour-made paper').
  • Uhales (Spanish: Ojales (pl)): buttonhole.
  • Yilo (Spanish: hielo): ice

See also

Search another word or see foul smelling breathon Dictionary | Thesaurus |Spanish
Copyright © 2014 Dictionary.com, LLC. All rights reserved.
  • Please Login or Sign Up to use the Recent Searches feature