Trei culori

Trei culori ("Three colours") was the national anthem of Romania from 1977 until 1989, during the last stage of the Communist regime. Since the anti-communist Romanian Revolution of 1989 it been replaced by Deşteaptă-te, române! Before 1977. the national anthem had been Te slăvim, Românie, introduced in 1953.

Trei culori is based on a Romanian patriotic song with the same title (music and lyrics by Ciprian Porumbescu). The original text twice underwent non-credited adaptation in order to match currently prevailing Communist Party ideology.

The title refers to the national flag of Romania, which is a tricolor: red, yellow and blue. It has not undergone many or major changes in the course of history. Only the distribution of the colors (in point of proportion and position) changed to a certain extent, being made equal after the abortive Romanian revolution of 1848 when, under the spur of the French revolutionary spirit, many states in Europe adopted as their national flag the tricolour, or dimensionally standardized three-color banner.

Original patriotic song (Cântecul tricolorului)

Romanian lyrics

Trei culori cunosc pe lume
Ce le ştiu ca sfânt odor,
Sunt culori de-un vechi renume
Amintind de-un brav popor.

Cât pe cer şi cât pe lume,
Vor fi aste trei culori,
Vom avea un falnic nume,
Şi un falnic viitor.

Roşu-i focul vitejiei,
Jertfele ce-n veci nu pier
Galben, aurul câmpiei,
Şi-albastru-al nostru cer.

Multe secole luptară
Bravi şi ne-nfricaţi eroi
Liberi să trăim în ţară
Ziditori ai lumii noi.

English translation

Three colours I know in the world
And I hold them like a holy jewel
They are colours with an ancient fame
Reminders of a brave nation.

As long as in the sky and in the world
There will be these three colours
We'll have a glorious name
And a glorious future.

Red is the bravery's fire
Sacrifices that won't ever be lost
Yellow, the plain's gold
And blue is our sky

For many centuries they fought
O, brave and undismayed heroes
So that we can live free in our country,
Builders of the new world

National Anthem of Communist Romania

Romanian lyrics

Trei culori cunosc pe lume,
Amintind de-un brav popor,
Ce-i viteaz, cu vechi renume,
În luptă triumfător.

Multe secole luptară
Străbunii noştri eroi,
Să trăim stăpîni în ţară,
Ziditori ai lumii noi.

Roşu, galben şi albastru
Este-al nostru tricolor.
Se înalţă ca un astru
Gloriosul meu popor.

Suntem un popor în lume
Strâns unit şi muncitor,
Liber, cu un nou renume
Şi un ţel cutezător.

Azi partidul ne uneşte
Şi pe plaiul românesc
Socialismul se clădeşte,
Prin elan muncitoresc.

Pentru-a patriei onoare,
Vrăjmaşii-n luptă-i zdrobim.
Cu alte neamuri sub soare,
Demn, în pace, să trăim.

Iar tu, Românie mîndră,
Tot mereu să dăinuieşti
''Şi în comunista eră
Ca o stea să străluceşti.

Literal English translation by Andrei Bantaş

Three colours I know in the world,
Reminders of a brave people –
Since old times, with old renown
Victorious in battle.

For long ages
Our heroic forefathers fought
To live as masters of this land,
Builders of our world.

Red, yellow, and blue
Is our tricolour
The glory of my people
Rises like a star

We are a people in the world
Closely-knit and industrious,
Free, with a new renown
and an audacious aim.

Today the Party unites us
And on Romanian land
Socialism will be built,
Through the workers' spirit.

For the honor of our homeland,
We crush enemies in battle.
With other nations under the sun,
We live, trustworthy, in peace.

But you, splendid Romania,
Shall stand for ever and ever,
And in the Communist era
Shall shine as a star.

Freer English translation

With three colours I'm acquainted
Which recall a gallant race –
Since old times by glory sainted
Battles has it won apace.

For long ages our forefathers
Have this gallant flag unfurled,
So we may the land's fruit gather,
Building here the future's world.

This tricolour flag of ours
Flutters crimson, yellow, blue,
Like a star in skyey bowers
Rise my people, brave and true.

In this world we are a nation
Keen on work and of one soul.
Free and with new reputation,
Sharing one ambitious goal.

Now united by our Party;
In Romania's meads and fields,
Our work is hard and hearty,
Building Socialism its yield.

For the homeland's greater glory
We crush enemies at fight,
But we'd share a peaceful story
With all peoples in proud light.

Proud Romania, now dearer,
Live forever in fine light!
In the Communist new era
Like a star you must shine bright!

External links

Search another word or see crimson-yellowon Dictionary | Thesaurus |Spanish
Copyright © 2015, LLC. All rights reserved.
  • Please Login or Sign Up to use the Recent Searches feature