If my character is flawed by a few minor faults, but is otherwise decent and moral, if you can point out only a few scattered blemishes on an otherwise immaculate surface, if no one can accuse me of greed, or of prurience, or of profligacy, if I live a virtuous life, free of defilement (pardon, for a moment, my self-praise), and if I am to my friends a good friend, my father deserves all the credit... As it is now, he deserves from me unstinting gratitude and praise. I could never be ashamed of such a father, nor do I feel any need, as many people do, to apologize for being a freedman's son. Satires 1.6.65-92
After the assassination of Julius Caesar, Horace joined the army, serving under the generalship of Brutus. He fought as a staff officer (tribunus militum) in the Battle of Philippi. Alluding to famous literary models, he later claimed that he saved himself by throwing away his shield and fleeing. When an amnesty was declared for those who had fought against the victorious Octavian (later Augustus), Horace returned to Italy, only to find his estate confiscated; his father had probably died by then. Horace claims that he was reduced to poverty. Nevertheless, he had the means to purchase a profitable life-time appointment as a scriba quaestorius, an official of the Treasury, which allowed him to get by comfortably and practice his poetic art.
Horace was a member of a literary circle that included Virgil and Lucius Varius Rufus, who introduced him to Maecenas, friend and confidant of Augustus. Maecenas became his patron and close friend, and presented Horace with an estate near Tibur in the Sabine Hills, contemporary Tivoli. He died in Rome a few months after the death of Maecenas, in 8 BC at age 57. Upon his death bed, having no heirs, Horace relinquished his farm to his friend and Emperor Augustus, to be used for Imperial needs. His farm is there today and is a spot of pilgrimage for the literary elite.
His works (like those of all but the earliest Latin poets) are written in Greek metres, from the hexameter, which was relatively easy to adapt to Latin, to the more complex measures used in the Odes, like alcaics and sapphics, which were sometimes a difficult fit for Latin structure and syntax. Alphabetically, they are:
Some highlights from his surviving work include:
With the Epistles, these are his most personal works and perhaps the most accessible to contemporary readers since much of his social satire is just as applicable today.
With the Satires, these are his most personal works, and perhaps the most accessible to contemporary readers.
One of the Epistles is often referred to as a separate work in itself, the Ars Poetica. In this work, Horace forwards a theory of poetry. His most important tenets are that poetry must be carefully and skillfully worked out on the semantic and formal levels, and that poetry should be wholesome as well as pleasant. This latter issue is often referred to as the dulce et utile, which is Latin for the sweet and useful. (This work was first translated into English by Queen Elizabeth I).