János Arany (March 2, 1817—October 22, 1882), was a Hungarian journalist, writer, poet, and translator. He is often said to be the "Shakespeare of ballads" – he wrote more than 40 ballads which have been translated into over 50 languages, as well as the Toldi trilogy, to mention his most famous works.
From 1833 he attended the reformed college of Debrecen where he studied German and French, though he quickly became tired of scholarly life, and temporarily joined an acting troupe. Later on, he worked in Nagyszalonta, Debrecen, and Budapest in teacher, newspaper editor, and various clerk positions.
In 1840 he married Julianna Ercsey (1816–1885). They had two children, Julianna, whose early death in pneumonia devastated the poet, and László, who became a poet too.
After Toldi, one of his most famous works, was published, he and Sándor Petőfi became friends (see their letters: To János Arany by Petőfi and Reply to Petőfi by Arany). His best friend's death in the 1848 Hungarian Revolution had a great impact on him.
Arany was elected a member of Hungarian Academy of Sciences in 1858. He was the secretary-general of the Academy since 1865. Also he was elected director of the Kisfaludy Society, the greatest literary association of Hungary.
Arany died in Budapest.
One of his most famous poems, "A Walesi Bárdok" (The Bards of Wales). Arany wrote this poem when Franz Joseph the Austrian Emperor visited Hungary first time after he defeated Hungarian Revolution of 1848. Originally Arany was asked to write a poem to praise the Emperor. The poem is well-known in Hungary and concerns the campaigns of Edward I to subjugate the Welsh and trample over their culture. Arany was drawing a parallel here with Austria's treatment of Hungary and the Hungarians. It is this poem, more than anything else, that has ensured Hungarians are familiar with Wales.
His poem "Dante" is one of those few verses in Western literature that can seize concisely the whole meaning and transcendency of human life. (Peter Ustinow - British actor)
A few remarkable verses are relatively well translated to English by Watson Kirkconnell (published in: The Magyar Muse - An Anthology of Hungarian Poetry 1400-1932 - Kanadai Magyar Újság Press, 1933)
He is today considered as one of the greatest Hungarian literary figures beside Sándor Petőfi, Endre Ady and Attila József.