Monier-Williams's widely-used Sanskrit-English dictionary lists two distinct words with the form .
1 means "black, of a dark colour, dark-blue ..." and has a feminine form ending in – – as mentioned in 4-1, 42.
2 means "a fixed or right point of time, a space of time, time ... destiny, fate ... death" and has a feminine form (found at the end of compounds) ending in , as mentioned in the .
According to Monier-Williams, 2 is from the verbal root "to calculate", while the root of 1 is uncertain, though possibly the same.
As applied to gods and goddesses in works such as the and the Skanda , 1 and 2 are not readily distinguishable. Thus Wendy Doniger, translating a conversation between and from the Skanda , says may mean " 'the Great Death' ... or 'the Great Black One' ". And , a Hindu translator of the , renders the feminine compound (where means "night") as "dark night of periodic dissolution".
In Borobudur, the gate to the stairs is adorned with a giant head, making the gate look like the open mouth of the giant. Many other gates in Javanese traditional buildings have this kind of ornament. Perhaps the most detailed Kala Face in Java is on the south side of Candi Kalasan.