Depending on the type of languages that are addressed, the LR may be qualified as monolingual, bilingual or multilingual. For bilingual and multilingual LRs, the words may be connected or not connected, from a language to another. When connected, the equivalence from a language to another, is performed through a bilingual link (for bilingual LRs) or through multilingual notations (for multilingual LRs).
It is possible also to build and manage a lexical resource consisting of different lexicons of the same language, for instance, one lexicon for general words and one or several lexicons for different specialized domains.
Reports from National Center for Scientific Research (CNRS) Describe Recent Advances in Information Technology.
Nov 15, 2011; "This paper addresses the optimization of information retrieval in Arabic. The results derived from the expanding development of...
Derivational Relations in English, Czech and Zulu wordnets/ Afleidingsverhoudings in Engelse, Tsjeggiese En Zoeloe Woordnette
Apr 01, 2008; Abstract This article investigates one kind of cross-part-of-speech relation for English, Czech and Zulu lexical resources in the...