Leeu printed his first (lithurgical) book in May 1477 in his shop in Gouda, where in the period of 1477-1484 he produced a total of about 69 books . In 1484 he moved to Antwerp, where he died in 1492 from a stab wound during a quarrel with one of his typesetters.
Besides printing works in Latin and Dutch, he reprinted some of William Caxton's editions for the English market. These were The History of Jason, The History of Paris and Vienne and The Chronicles of England.
He also printed a printed a Latin version of the Solomon and Marcolf legend, entitled Collationes quad dicuntur fecisse mutuo rex Solomon ... et Marcolphus in 1488, which he followed in 1492 with an English translation, This is the dyalogus or communyng betw[i]xt the wyse King Solomon and Marcolphus. It is not clear whether the English translation was done out of Dutch or Latin, but it is likely that Leeu had the translation made in his own shop from the earlier Latin print.
Ursula Rautenberg, 'Die Entstehung und Entwicklung des Buchtitelblatts in der Inkunabelzeit in Deutschland, den Niederlanden und Venedig: Quantitative und qualitative Studien,' Archiv fur Geschichte des Buchwesens.(Book review)
Mar 22, 2009; Ursula Rautenberg, 'Die Entstehung und Entwicklung des Buchtitelblatts in der Inkunabelzeit in Deutschland, den Niederlanden und...