He was born in Biysk of Jewish parents, and lived in Moscow from early childhood.
"Genrikh Sapgir is the most prominent figure of the writers that came to be associated with the now well-known Lianosovo group, which also included Vsevolod Nekrasov and Igor Kholin. These Moscow poets sought out new models and positions and exploited the possibilities of inserting common speech directly in their texts. Each of them had a Dostoyevskian eye for everyday Russian life, which made their work immediately accessible.
From 1959 he published his poetry for children. His other poems appeared only in émigré magazines, such as Continent and Strelets/The Archer.
Since 1989 his poetry, short stories, plays and novels have been widely published in Russia. Three volumes of his Collected Poems appeared at the end of 1990s. He represented Russia at numerous international festivals of poetry, his work has been published in translation throughout the world. The English translations of his Psalms by Jim Kates of New Hampshire have been widely anthologised and warmly received. He has also been translated to English by Anatoly Kudryavitsky
and Artyom Kotenko & Anthony Weir
Andrew Bromfield published his translations of Sapgir's 'Very Short Stories' Sapgir was the recipient of various awards including the Pushkin Prize for poetry. In 1999 he died of a heart attack in a Moscow trolley-bus on his way to the launch of the anthology of contemporary Russian poetry entitled "Poetry of Silence". In Sapgir's biography published in 2004, David Shrayer-Petrov called him an "avant-garde classic" . Sapgir is regarded by many as one of the most important Moscow poets of the second half of the 20th century.
Official website (in Russian)
Psalms in English transl. by Jim Kates
Five poems in English transl. by Anatoly Kudryavitsky
Eight poems in English transl. by Artyom Kotenko & Anthony Weir
Very short stories in English transl. by Andrew Bromfield