Definitions

Ederlezi (song)

Ederlezi (song)

Ederlezi is a popular traditional folk song of the Roma minority in former Yugoslavia.

The song got its name after Ederlezi (otherwise known as Đurđevdan (Ђурђевдан) in Serbian, sometimes transcribed as Djurdjevdan) which is a Spring festival, especially celebrated by Roma people around the former Yugoslavia (and elsewhere around the world), regardless of religious affiliation. This holiday celebrates the return of springtime.

It has been used for the movie Time of the Gypsies by Emir Kusturica, in Goran Bregović's version, which actually made the song famous. Ederlezi also appeared in the movie Borat: Cultural Learnings of America for Make Benefit Glorious Nation of Kazakhstan, although it has no connection to the authentic music of Kazakhstan. It is included in the soundtrack albums: Time of the Gypsies and Stereophonic Musical Listenings That Have Been Origin in Moving Film "Borat: Cultural Learnings of America for Make Benefit Glorious Nation of Kazakhstan". In both cases it was credited to Goran Bregović, although he is not the author nor the singer of the song on these albums. However, he is the arranger of the song. Bregović also recorded a version with Polish lyrics, titled Nie ma, nie ma ciebie, together with Polish singer Kayah.

The former Yugoslav rock band Bijelo Dugme released a cover version of this song in Serbian under the title Đurđevdan je a ja nisam s onom koju volim which is featured on their album Ćiribiribela from 1988. There is also another song's version made by Kroke.

Trivia

  • The song is listed on the Borat soundtrack (Cultural Learnings of America for Make Benefit Glorious Nation of Kazakhstan) as Ederlezi (Scena Djurdjevdana Na Rijeci). The text in the brackets means, in Serbian: The scene of Djurdjevdan on the river - that is a description of the movie scene of Djurdjevdan celebration on a river in the movie Time of the Gypsies where that song was used. Sacha Baron Cohen's movie doesn't have a Djurdjevdan river scene. The song title (and description) was taken from Kusturica's movie soundtrack. (see example)

http://www.i-depth.com/P/e/ez00831.frm.balkan.html

Ederlezi is the Gypsy name for the Serbian Feast of Saint George. It's celebrated on the 6th of May.

The various Balkan spellings (Herdeljez, Erdelezi) are variants of the Turkish Hidirellez (i's not dotted), a holiday signaling the beginning of spring, occurring approximately 40 days after the spring equinox. The Balkan Slavs added the Christian layer of St. George's Day (Gjuorguovdan, Dz^urdz^ovden, Gergjuovden.

Hidrellez is a very significant day in Anatolia. The word itself is very significant; it is the combination of names of two prophets: Hizir & Ilyas. Hidrellez signifies a rebirth of nature and is also considered to be the beginning of summer.

According to Anatolian people's beliefs Hizir and Ilyas are two prophets who drank the water of never-dying; they are brothers and friends. They have given each other promise to meet on this night of May 5th every year to give rebirth to nature. Hizir is the protector of plants; he gives life to plants. He helps poor people. Wherever he goes, he brings abundance. Ilyas is the protector of waters and according to some, the protector of animals. Wherever he goes, animals become healthier.

People believe that wishes made on this night will become true. They also believe sick people will become healthier and it will be the end of bad-luck and misfortunes.

There are also a lot of rituals that people perform. Some people put a coin inside a red cloth and then hang it on a rose branch. In the morning this money is put into the wallet so that it will bring abundance. It is also believed that if you go out, have a picnic and be in nature on this day, your days in winter will have less hardships.

Most city people know this day simply as a picnic day.

Lyrics

Lyrics in Romany English translation
Sa me amala oro kelena
Oro kelena, dive kerena
Sa o Roma daje
Sa o Roma babo babo
Sa o Roma o daje
Sa o Roma babo babo
Ederlezi, Ederlezi
Sa o Roma daje

Sa o Roma babo, e bakren chinen
A me chorro, dural vesava
Romano dive, amaro dive
Amaro dive, Ederlezi

Ediwado babo, amenge bakro
Sa o Roma babo, e bakren chinen
Sa o Roma babo babo
Sa o Roma o daje
Sa o Roma babo babo
Ederlezi, Ederlezi
Sa o Roma daje
All my friends dance the oro
Dance the oro, they make the day
All the Roma, mummy
All the Roma, dad, dad
All the Roma, o mummy
All the Roma, dad, dad
Ederlezi, Ederlezi
All the Roma, mummy

All the Roma, dad, sacrifice sheep
But me, poor drummer, I must stay away
A Romany day, our day
Our day, Ederlezi

Dad, a sheep for us
All the Roma, dad, sacrifice sheep
All the Roma, dad, dad
All the Roma, oh mummy
All the Roma, dad, dad
Ederlezi, Ederlezi
All the Roma, mummy

See also

Search another word or see Ederlezi (song)on Dictionary | Thesaurus |Spanish
  • Please Login or Sign Up to use the Recent Searches feature
FAVORITES
RECENT